Comparateur biblique pour Jonas 3.1
Lemaistre de Sacy
Jonas 3.1 Le Seigneur parla une seconde fois à Jonas, et lui dit :
David Martin
Jonas 3.1 Puis la parole de l’Éternel fut [adressée] à Jonas une seconde fois, en disant :
Ostervald
Jonas 3.1 Puis la parole de l’Éternel fut adressée à Jonas une seconde fois, en ces mots :
Ancien Testament Samuel Cahen
Jonas 3.1 La parole de Iehovah fut pour la seconde fois à Ionah, savoir :
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Jonas 3.1 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Jonas 3.1 Et la parole de l’Éternel fut adressée pour la seconde fois à Jonas en ces mots :
Bible de Lausanne
Jonas 3.1 Et la parole de l’Éternel fut adressée une seconde fois à Jonas, en disant :
Nouveau Testament Oltramare
Jonas 3.1 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Jonas 3.1 Et la parole de l’Éternel vint à Jonas une seconde fois, disant :
Nouveau Testament Stapfer
Jonas 3.1 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Jonas 3.1 Et la parole de l’Éternel fut adressée à Jonas une seconde fois en ces termes :
Ancien testament Zadoc Kahn
Jonas 3.1 La parole de l’Éternel fut adressée une seconde fois à Jonas, en ces termes :
Glaire et Vigouroux
Jonas 3.1 La parole du Seigneur fut adressée une seconde fois à Jonas, en ces termes (disant, note) :
Bible Louis Claude Fillion
Jonas 3.1 La parole du Seigneur fut adressée une seconde fois à Jonas, en ces termes:
Louis Segond 1910
Jonas 3.1 La parole de l’Éternel fut adressée à Jonas une seconde fois, en ces mots :
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Jonas 3.1 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Jonas 3.1 La parole de Yahweh fut
adressée une seconde fois à Jonas, en ces termes :
Bible Pirot-Clamer
Jonas 3.1 Et la parole de Yahweh fut adressée à Jonas pour la deuxième fois en ces termes :
Bible de Jérusalem
Jonas 3.1 La parole de Yahvé fut adressée pour la seconde fois à Jonas :
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Jonas 3.1 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Jonas 3.1 La parole de l’Éternel fut adressée à Jonas une seconde fois, en ces mots :
Bible André Chouraqui
Jonas 3.1 Et c’est la parole de IHVH-Adonaï à Iona, une deuxième fois, pour dire :
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Jonas 3.1 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Jonas 3.1 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Jonas 3.1 La parole de Yahvé fut adressée à Jonas une seconde fois:
Segond 21
Jonas 3.1 La parole de l’Éternel fut adressée à Jonas une deuxième fois :
King James en Français
Jonas 3.1 Et la parole du SEIGNEUR vint à Jonas une seconde fois, en disant:
La Septante
Jonas 3.1 καὶ ἐγένετο λόγος κυρίου πρὸς Ιωναν ἐκ δευτέρου λέγων.
La Vulgate
Jonas 3.1 et factum est verbum Domini ad Ionam secundo dicens
Biblia Hebraica Stuttgartensia
Jonas 3.1 וַיְהִ֧י דְבַר־יְהוָ֛ה אֶל־יֹונָ֖ה שֵׁנִ֥ית לֵאמֹֽר׃
SBL Greek New Testament
Jonas 3.1 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.