Nahum 3.13 Tous vos citoyens vont devenir au milieu de vous comme des femmes ; vos portes et celles de tout le pays seront ouvertes à vos ennemis, et le feu en dévorera les barres et les verrous.
David Martin
Nahum 3.13 Voici, ton peuple sera comme autant de femmes au milieu de toi ; les portes de ton pays seront toutes ouvertes à tes ennemis ; le feu consumera tes barres.
Ostervald
Nahum 3.13 Voici, ton peuple, ce sont des femmes au milieu de toi ; les portes de ton pays s’ouvrent à tes ennemis ; le feu consume tes barres.
Ancien Testament Samuel Cahen
Nahum 3.13Voilà ton peuple, ce sont des femmes au milieu de toi ; les portes de ton pays s’ouvrent à tes ennemis ; le feu consume tes barres.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Nahum 3.13 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Nahum 3.13Voici, tes armées seront des femmes au milieu de toi, à tes ennemis s’ouvrent les portes de ton pays, et le feu dévore tes verrous.
Bible de Lausanne
Nahum 3.13Voici, ton peuple est autant de femmes au milieu de toi : les portes de la terre s’ouvrent toutes grandes à tes ennemis ; le feu dévore tes barres !
Nouveau Testament Oltramare
Nahum 3.13 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Nahum 3.13 Voici, ton peuple au dedans de toi est comme des femmes ; les portes de ton pays sont grandes ouvertes à tes ennemis, le feu dévore tes barres.
Nouveau Testament Stapfer
Nahum 3.13 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Nahum 3.13 Voici, tes gens sont des femmes au milieu de toi ; devant tes ennemis, les portes de ton pays s’ouvrent toutes grandes ; le feu a dévoré tes barres.
Ancien testament Zadoc Kahn
Nahum 3.13 Vois, les gens de guerre qui peuplent tes murs, ce sont des femmes ; les portes de ton pays s’ouvrent comme d’elles-mêmes à tes ennemis, le feu consume tes verrous.
Glaire et Vigouroux
Nahum 3.13Voici, ton peuple est comme des femmes au milieu de toi ; les portes de ton pays seront complètement ouvertes à tes ennemis, le feu dévorera tes barres.
Bible Louis Claude Fillion
Nahum 3.13Voici, ton peuple est comme des femmes au milieu de toi; les portes de ton pays seront complètement ouvertes à tes ennemis, le feu dévorera tes barres.
Louis Segond 1910
Nahum 3.13 Voici, ton peuple, ce sont des femmes au milieu de toi ; Les portes de ton pays s’ouvrent à tes ennemis ; le feu consume tes verrous.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Nahum 3.13 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Nahum 3.13 Voici que ton peuple est comme des femmes au milieu de toi ; devant tes ennemis s’ouvriront toutes grandes les portes de ton pays ; le feu dévore tes verrous.
Bible Pirot-Clamer
Nahum 3.13Vois ton peuple, c’est une troupe de femmes. - Les portes de ton pays sont ouvertes à l’ennemi, - le feu en a dévoré les verrous.
Bible de Jérusalem
Nahum 3.13Regarde ton peuple : ce sont des femmes qu’il y a chez toi ; les portes de ton pays s’ouvrent toutes grandes à l’ennemi ; le feu a dévoré tes verrous.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Nahum 3.13 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Nahum 3.13 Voici, ton peuple, ce sont des femmes au milieu de toi ; Les portes de ton pays s’ouvrent à tes ennemis ; Le feu consume tes verrous.
Bible André Chouraqui
Nahum 3.13Voici ton peuple, des femmes en tes entrailles. À tes ennemis, elles étaient ouvertes, ouvertes les portes de la terre ; le feu a mangé tes verrous.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Nahum 3.13 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Nahum 3.13 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Nahum 3.13Regarde ton peuple, ce ne sont plus que des femmes; les portes de ton pays sont grandes ouvertes pour tes ennemis, le feu a dévoré tes verrous.
Segond 21
Nahum 3.13 Voici ton peuple : ce sont des femmes qui sont au milieu de toi. Les portes de ton pays s’ouvrent à tes ennemis, le feu a brûlé tes verrous.
King James en Français
Nahum 3.13 Voici, ton peuple au milieu de toi est comme des femmes; les portes de ton pays seront grandes ouvertes à tes ennemis; le feu consumera tes barres.