Luc 3.9 La cognée est déjà à la racine des arbres : tout arbre donc qui ne produit point de bons fruits, sera coupé et jeté au feu.
David Martin
Luc 3.9 Or la cognée est déjà mise à la racine des arbres ; tout arbre donc qui ne fait point de bon fruit, s’en va être coupé, et jeté au feu.
Ostervald
Luc 3.9 Or, la cognée est déjà mise à la racine des arbres. Tout arbre donc qui ne produit pas de bon fruit va être coupé et jeté au feu.
Ancien Testament Samuel Cahen
Luc 3.9 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Luc 3.9Déjà la cognée a été mise à la racine de l’arbre. Tout arbre donc qui ne porte pas de bon fruit sera coupé et jeté au feu.
Perret-Gentil et Rilliet
Luc 3.9Mais déjà la hache même est mise à la racine des arbres ; tout arbre donc qui ne produit pas de bon fruit doit être coupé et jeté au feu. »
Bible de Lausanne
Luc 3.9Et même la hache est déjà mise à la racine des arbres ; tout arbre donc qui ne fait pas de bon fruit est coupé et jeté au feu.
Nouveau Testament Oltramare
Luc 3.9Déjà même la cognée est mise à la racine des arbres; tout arbre donc qui ne produit pas de bon fruit, va être coupé et jeté au feu.»
John Nelson Darby
Luc 3.9 Et déjà même la cognée est mise à la racine des arbres ; tout arbre donc qui ne produit pas de bon fruit, est coupé et jeté au feu.
Nouveau Testament Stapfer
Luc 3.9Déjà la cognée touche la racine des arbres. Tout arbre donc qui ne produit pas de bon fruit, sera coupé et jeté au feu. » —
Bible Annotée
Luc 3.9 Or, déjà même la hache est mise à la racine des arbres ; tout arbre donc qui ne produit pas de bon fruit est coupé et jeté au feu.
Ancien testament Zadoc Kahn
Luc 3.9 Ce versset n’existe pas dans cette traduction !
Glaire et Vigouroux
Luc 3.9Déjà la cognée est mise à la racine des arbres : tout arbre donc qui ne produit pas de bon fruit sera coupé et jeté au feu.
Bible Louis Claude Fillion
Luc 3.9Déjà la cognée est mise à la racine des arbres: tout arbre donc qui ne produit pas de bon fruit sera coupé et jeté au feu.
Louis Segond 1910
Luc 3.9 Déjà même la cognée est mise à la racine des arbres : tout arbre donc qui ne produit pas de bons fruits sera coupé et jeté au feu.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Luc 3.9Déjà la cognée est mise à la racine des arbres. Tout arbre qui ne produit pas de bons fruits va être coupé et jeté au feu.
Auguste Crampon
Luc 3.9 Déjà la cognée est à la racine des arbres. Tout arbre donc qui ne porte pas de bon fruit sera coupé et jeté au feu?»
Bible Pirot-Clamer
Luc 3.9Déjà même la cognée est à la racine des arbres : tout arbre donc qui ne produit pas de bon fruit va être coupé et jeté au feu.”
Bible de Jérusalem
Luc 3.9Déjà même la cognée se trouve à la racine des arbres ; tout arbre donc qui ne produit pas de bon fruit va être coupé et jeté au feu."
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Luc 3.9Déjà même la cognée se trouve posée à la racine des arbres : tout arbre donc qui ne fait pas de bon fruit va être coupé et jeté au feu”.
Segond Nouvelle Édition de Genève
Luc 3.9 Déjà même la cognée est mise à la racine des arbres : tout arbre donc qui ne produit pas de bons fruits sera coupé et jeté au feu.
Bible André Chouraqui
Luc 3.9Déjà la hache est mise à la racine des arbres. Tout arbre qui ne fait pas de beaux fruits est abattu et jeté au feu. »
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Luc 3.9Déjà même la hache est mise à la racine des arbres : tout arbre donc qui ne fait pas de beau fruit est coupé et jeté au feu. »
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Luc 3.9et déjà la hache contre la racine des arbres elle est placée et voici que tout arbre qui ne fait pas du bon fruit il sera arraché et dans le feu il sera jeté
Bible des Peuples
Luc 3.9“Déjà la hache est au pied de l’arbre: tout arbre qui ne produit pas de bons fruits va être abattu et jeté au feu.”
Segond 21
Luc 3.9 Déjà la hache est mise à la racine des arbres : tout arbre qui ne produit pas de bons fruits sera donc coupé et jeté au feu. »
King James en Français
Luc 3.9 Et maintenant la cognée est déjà mise à la racine des arbres; tout arbre donc qui ne produit pas de bon fruit est coupé et jeté au feu.
La Septante
Luc 3.9 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
La Vulgate
Luc 3.9iam enim securis ad radicem arborum posita est omnis ergo arbor non faciens fructum exciditur et in ignem mittitur
Biblia Hebraica Stuttgartensia
Luc 3.9 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !