Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Jean 3.14

Comparateur biblique pour Jean 3.14

Lemaistre de Sacy

Jean 3.14  Et comme Moïse éleva dans le désert le serpent d’airain, il faut de même que le Fils de l’homme soit élevé en haut ;

David Martin

Jean 3.14  Or comme Moïse éleva le serpent au désert, ainsi il faut que le Fils de l’homme soit élevé ;

Ostervald

Jean 3.14  Et comme Moïse éleva le serpent dans le désert, de même il faut que le Fils de l’homme soit élevé,

Ancien Testament Samuel Cahen

Jean 3.14  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Jean 3.14  Et comme Moyse a élevé le serpent dans le désert, il faut qu’ainsi le Fils de l’homme soit élevé ;

Perret-Gentil et Rilliet

Jean 3.14  Et de même que Moïse a élevé le serpent dans le désert, ainsi faut-il que le fils de l’homme soit élevé,

Bible de Lausanne

Jean 3.14  Et comme Moïse éleva le serpent dans le désert, il faut de même que le Fils de l’homme soit élevé,

Nouveau Testament Oltramare

Jean 3.14  et, comme Moïse éleva le serpent dans le désert, il faut de même que le Fils de l’homme soit élevé,

John Nelson Darby

Jean 3.14  Et comme Moïse éleva le serpent dans le désert, ainsi il faut que le fils de l’homme soit élevé,

Nouveau Testament Stapfer

Jean 3.14  Et de même que, dans le désert, Moïse a élevé le serpent, de même il faut que le Fils de l’homme soit élevé,

Bible Annotée

Jean 3.14  Et comme Moïse éleva le serpent dans le désert, de même il faut que le Fils de l’homme soit élevé ;

Ancien testament Zadoc Kahn

Jean 3.14  Ce versset n’existe pas dans cette traduction !

Glaire et Vigouroux

Jean 3.14  Et comme Moïse a élevé le serpent dans le désert, de même il faut que le Fils de l’homme soit élevé,

Bible Louis Claude Fillion

Jean 3.14  Et comme Moïse a élevé le serpent dans le désert, de même il faut que le Fils de l’homme soit élevé,

Louis Segond 1910

Jean 3.14  Et comme Moïse éleva le serpent dans le désert, il faut de même que le Fils de l’homme soit élevé,

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Jean 3.14  Et comme Moïse éleva le serpent dans le désert, de même il faut que le Fils de l’homme soit élevé,

Auguste Crampon

Jean 3.14  Comme Moïse a élevé le serpent dans le désert, il faut de même que le Fils de l’homme soit élevé,

Bible Pirot-Clamer

Jean 3.14  Et de même que Moïse a élevé le serpent dans le désert, ainsi faut-il que l’homme soit élevé,

Bible de Jérusalem

Jean 3.14  Comme Moïse éleva le serpent dans le désert, ainsi faut-il que soit élevé le Fils de l’homme,

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Jean 3.14  Et de même que Moïse éleva le serpent au désert, ainsi faut-il que soit élevé le Fils de l’homme,

Segond Nouvelle Édition de Genève

Jean 3.14  Et comme Moïse éleva le serpent dans le désert, il faut de même que le Fils de l’homme soit élevé,

Bible André Chouraqui

Jean 3.14  Et comme Moshè a élevé le serpent au désert, ainsi doit-il être élevé, le fils de l’homme,

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Jean 3.14  Et comme Moïse a haussé le serpent dans le désert de même doit être haussé le fils de l’homme,

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Jean 3.14  et de même que môscheh a élevé le serpent dans le désert ainsi il sera élevé le fils de l’homme

Bible des Peuples

Jean 3.14  “Rappelez-vous le serpent que Moïse a fait lever dans le désert; il faut que le Fils de l’Homme soit élevé de la même manière,

Segond 21

Jean 3.14  Et tout comme Moïse a élevé le serpent dans le désert, il faut aussi que le Fils de l’homme soit élevé

King James en Français

Jean 3.14  Et comme Moïse éleva le serpent dans le désert, de même il faut que le Fils de l’homme soit élevé,

La Septante

Jean 3.14  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Jean 3.14  et sicut Moses exaltavit serpentem in deserto ita exaltari oportet Filium hominis

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Jean 3.14  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

SBL Greek New Testament

Jean 3.14  καὶ καθὼς Μωϋσῆς ὕψωσεν τὸν ὄφιν ἐν τῇ ἐρήμῳ, οὕτως ὑψωθῆναι δεῖ τὸν υἱὸν τοῦ ἀνθρώπου,

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.