Actes 3.18 Mais Dieu a accompli de cette sorte ce qu’il avait prédit par la bouche de tous ses prophètes, que son Christ souffrirait la mort.
David Martin
Actes 3.18 Mais Dieu a ainsi accompli les choses qu’il avait prédites par la bouche de tous ses Prophètes, que le Christ devait souffrir.
Ostervald
Actes 3.18 Mais c’est ainsi que Dieu a accompli ce qu’il avait prédit par la bouche de tous ses prophètes, que le Christ devait souffrir.
Ancien Testament Samuel Cahen
Actes 3.18 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Actes 3.18 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Actes 3.18mais Dieu a accompli de la sorte ce qu’il avait prédit par la bouche de tous les prophètes, à savoir que Son Christ devait souffrir.
Bible de Lausanne
Actes 3.18Mais ce que Dieu avait annoncé d’avance par la bouche de tous ses prophètes, que le Christ devait souffrir, il l’a accompli de cette manière.
Nouveau Testament Oltramare
Actes 3.18mais Dieu a accompli de la sorte ce qu’il avait annoncé par la bouche de tous ses prophètes, que son Oint devait souffrir.
John Nelson Darby
Actes 3.18 mais Dieu a ainsi accompli ce qu’il avait prédit par la bouche de tous les prophètes, savoir que son Christ devait souffrir.
Nouveau Testament Stapfer
Actes 3.18Dieu a accompli de cette manière ce qu’il avait prédit d’avance par la bouche de tous les prophètes, savoir que son Christ devait souffrir.
Bible Annotée
Actes 3.18 mais Dieu a accompli ainsi les choses qu’il avait annoncées d’avance par la bouche de tous les prophètes que son Christ souffrirait.
Ancien testament Zadoc Kahn
Actes 3.18 Ce versset n’existe pas dans cette traduction !
Glaire et Vigouroux
Actes 3.18Mais Dieu, qui avait prédit par la bouche de tous les prophètes que son Christ devait souffrir, l’a ainsi accompli.
Bible Louis Claude Fillion
Actes 3.18Mais Dieu, qui avait prédit par la bouche de tous les prophètes que Son Christ devait souffrir, l’a ainsi accompli.
Louis Segond 1910
Actes 3.18 Mais Dieu a accompli de la sorte ce qu’il avait annoncé d’avance par la bouche de tous ses prophètes, que son Christ devait souffrir.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Actes 3.18Mais Dieu a, de cette manière, accompli ce qu’il avait prédit par la bouche de tous les prophètes, que son Christ devait souffrir.
Auguste Crampon
Actes 3.18 Mais Dieu a accompli de la sorte ce qu’il avait prédit par la bouche de tous les prophètes, que son Christ devait souffrir.
Bible Pirot-Clamer
Actes 3.18Dieu a de la sorte accompli ce qu’il avait annoncé par la bouche de tous les prophètes, touchant les souffrances de son Christ.
Bible de Jérusalem
Actes 3.18Dieu, lui, a ainsi accompli ce qu’il avait annoncé d’avance par la bouche de tous les prophètes, que son Christ souffrirait.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Actes 3.18Ce que Dieu avait annoncé d’avance par la bouche de tous les prophètes, à savoir que son Christ souffrirait, il l’a ainsi accompli.
Segond Nouvelle Édition de Genève
Actes 3.18 Mais Dieu a accompli de la sorte ce qu’il avait annoncé d’avance par la bouche de tous ses prophètes, que son Christ devait souffrir.
Bible André Chouraqui
Actes 3.18Elohîms accomplit ainsi ce qu’il avait annoncé d’avance par la bouche de tous ses inspirés : oui, le messie devait souffrir.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Actes 3.18 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Actes 3.18 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Actes 3.18et c’est ainsi que Dieu a accompli ce qu’il disait par la bouche de tous les prophètes, que son Messie devait souffrir.
Segond 21
Actes 3.18 Mais Dieu a ainsi accompli ce qu’il avait annoncé d’avance par la bouche de tous les prophètes, à savoir que son Messie devait souffrir.
King James en Français
Actes 3.18 Mais ces choses que Dieu avait montrées au préalable par la bouche de tous ses prophètes, que Christ devait souffrir, il a ainsi accompli.
La Septante
Actes 3.18 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
La Vulgate
Actes 3.18Deus autem quae praenuntiavit per os omnium prophetarum pati Christum suum implevit sic
Biblia Hebraica Stuttgartensia
Actes 3.18 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !