Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Actes 3.18

Comparateur biblique pour Actes 3.18

Lemaistre de Sacy

Actes 3.18  Mais Dieu a accompli de cette sorte ce qu’il avait prédit par la bouche de tous ses prophètes, que son Christ souffrirait la mort.

David Martin

Actes 3.18  Mais Dieu a ainsi accompli les choses qu’il avait prédites par la bouche de tous ses Prophètes, que le Christ devait souffrir.

Ostervald

Actes 3.18  Mais c’est ainsi que Dieu a accompli ce qu’il avait prédit par la bouche de tous ses prophètes, que le Christ devait souffrir.

Ancien Testament Samuel Cahen

Actes 3.18  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Actes 3.18  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Actes 3.18  mais Dieu a accompli de la sorte ce qu’il avait prédit par la bouche de tous les prophètes, à savoir que Son Christ devait souffrir.

Bible de Lausanne

Actes 3.18  Mais ce que Dieu avait annoncé d’avance par la bouche de tous ses prophètes, que le Christ devait souffrir, il l’a accompli de cette manière.

Nouveau Testament Oltramare

Actes 3.18  mais Dieu a accompli de la sorte ce qu’il avait annoncé par la bouche de tous ses prophètes, que son Oint devait souffrir.

John Nelson Darby

Actes 3.18  mais Dieu a ainsi accompli ce qu’il avait prédit par la bouche de tous les prophètes, savoir que son Christ devait souffrir.

Nouveau Testament Stapfer

Actes 3.18  Dieu a accompli de cette manière ce qu’il avait prédit d’avance par la bouche de tous les prophètes, savoir que son Christ devait souffrir.

Bible Annotée

Actes 3.18  mais Dieu a accompli ainsi les choses qu’il avait annoncées d’avance par la bouche de tous les prophètes que son Christ souffrirait.

Ancien testament Zadoc Kahn

Actes 3.18  Ce versset n’existe pas dans cette traduction !

Glaire et Vigouroux

Actes 3.18  Mais Dieu, qui avait prédit par la bouche de tous les prophètes que son Christ devait souffrir, l’a ainsi accompli.

Bible Louis Claude Fillion

Actes 3.18  Mais Dieu, qui avait prédit par la bouche de tous les prophètes que Son Christ devait souffrir, l’a ainsi accompli.

Louis Segond 1910

Actes 3.18  Mais Dieu a accompli de la sorte ce qu’il avait annoncé d’avance par la bouche de tous ses prophètes, que son Christ devait souffrir.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Actes 3.18  Mais Dieu a, de cette manière, accompli ce qu’il avait prédit par la bouche de tous les prophètes, que son Christ devait souffrir.

Auguste Crampon

Actes 3.18  Mais Dieu a accompli de la sorte ce qu’il avait prédit par la bouche de tous les prophètes, que son Christ devait souffrir.

Bible Pirot-Clamer

Actes 3.18  Dieu a de la sorte accompli ce qu’il avait annoncé par la bouche de tous les prophètes, touchant les souffrances de son Christ.

Bible de Jérusalem

Actes 3.18  Dieu, lui, a ainsi accompli ce qu’il avait annoncé d’avance par la bouche de tous les prophètes, que son Christ souffrirait.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Actes 3.18  Ce que Dieu avait annoncé d’avance par la bouche de tous les prophètes, à savoir que son Christ souffrirait, il l’a ainsi accompli.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Actes 3.18  Mais Dieu a accompli de la sorte ce qu’il avait annoncé d’avance par la bouche de tous ses prophètes, que son Christ devait souffrir.

Bible André Chouraqui

Actes 3.18  Elohîms accomplit ainsi ce qu’il avait annoncé d’avance par la bouche de tous ses inspirés : oui, le messie devait souffrir.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Actes 3.18  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Actes 3.18  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Actes 3.18  et c’est ainsi que Dieu a accompli ce qu’il disait par la bouche de tous les prophètes, que son Messie devait souffrir.

Segond 21

Actes 3.18  Mais Dieu a ainsi accompli ce qu’il avait annoncé d’avance par la bouche de tous les prophètes, à savoir que son Messie devait souffrir.

King James en Français

Actes 3.18  Mais ces choses que Dieu avait montrées au préalable par la bouche de tous ses prophètes, que Christ devait souffrir, il a ainsi accompli.

La Septante

Actes 3.18  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Actes 3.18  Deus autem quae praenuntiavit per os omnium prophetarum pati Christum suum implevit sic

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Actes 3.18  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

SBL Greek New Testament

Actes 3.18  ὁ δὲ θεὸς ἃ προκατήγγειλεν διὰ στόματος πάντων τῶν ⸀προφητῶν παθεῖν τὸν χριστὸν ⸀αὐτοῦ ἐπλήρωσεν οὕτως.

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.