Actes 3.26 C’est pour vous premièrement que Dieu a suscité son Fils ; et il vous l’a envoyé pour vous bénir, afin que chacun se convertisse de sa mauvaise vie.
David Martin
Actes 3.26 C’est pour vous premièrement que Dieu ayant suscité son Fils Jésus, l’a envoyé pour vous bénir, en retirant chacun de vous de vos méchancetés.
Ostervald
Actes 3.26 C’est pour vous premièrement, que Dieu ayant suscité son Fils Jésus, l’a envoyé pour vous bénir, en retirant chacun de vous de ses iniquités.
Ancien Testament Samuel Cahen
Actes 3.26 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Actes 3.26 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Actes 3.26C’est à vous, d’abord que Dieu, après avoir suscité Son serviteur Jésus, l’a envoyé pour vous bénir en détournant chacun de ses méfaits. »
Bible de Lausanne
Actes 3.26C’est à vous premièrement que Dieu, ayant suscité{Ou relevé.} son serviteur{Ou son enfant.} Jésus, l’a envoyé pour vous bénir, en détournant chacun de vous de ses méchancetés.
Nouveau Testament Oltramare
Actes 3.26C’est à vous, tout d’abord, que Dieu; après avoir suscité son Serviteur, l’a envoyé pour vous bénir, et détourner chacun de vous de ses iniquités.»
John Nelson Darby
Actes 3.26 À vous premièrement, Dieu, ayant suscité son serviteur, l’a envoyé pour vous bénir, en détournant chacun de vous de vos méchancetés.
Nouveau Testament Stapfer
Actes 3.26Pour vous, les premiers, Dieu a suscité son serviteur et l’a envoyé vous bénir en détournant chacun de vous de ses iniquités. »
Bible Annotée
Actes 3.26 C’est à vous premièrement, que Dieu, ayant suscité son serviteur, l’a envoyé pour vous bénir, chacun de vous se détournant de ses méchancetés.
Ancien testament Zadoc Kahn
Actes 3.26 Ce versset n’existe pas dans cette traduction !
Glaire et Vigouroux
Actes 3.26C’est pour vous premièrement que Dieu a suscité son Fils, et il l’a envoyé pour vous bénir, afin que chacun se convertisse de son iniquité.
Bible Louis Claude Fillion
Actes 3.26C’est pour vous premièrement que Dieu a suscité Son Fils, et Il L’a envoyé pour vous bénir, afin que chacun se convertisse de son iniquité.
Louis Segond 1910
Actes 3.26 C’est à vous premièrement que Dieu, ayant suscité son serviteur, l’a envoyé pour vous bénir, en détournant chacun de vous de ses iniquités.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Actes 3.26C’est à vous premièrement que Dieu, après avoir suscité son serviteur, l’a envoyé pour vous bénir, en détournant chacun de vous de ses iniquités.
Auguste Crampon
Actes 3.26 C’est à vous premièrement que Dieu, ayant suscité son Fils, l’a envoyé pour vous bénir, lorsque chacun de vous se détournera de ses iniquités.
Bible Pirot-Clamer
Actes 3.26C’est pour vous, d’abord, que Dieu a suscité son serviteur et l’a envoyé pour vous bénir afin de détourner chacun de vous de ses iniquités.”
Bible de Jérusalem
Actes 3.26C’est pour vous d’abord que Dieu a ressuscité son Serviteur et l’a envoyé vous bénir, du moment que chacun de vous se détourne de ses perversités."
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Actes 3.26C’est pour vous d’abord que Dieu a suscité son serviteur et l’a envoyé vous bénir, en détournant chacun de vous de ses perversités”.
Segond Nouvelle Édition de Genève
Actes 3.26 C’est à vous premièrement que Dieu, ayant suscité son serviteur, l’a envoyé pour vous bénir, en détournant chacun de vous de ses iniquités.
Bible André Chouraqui
Actes 3.26Ainsi, c’est d’abord pour vous qu’Elohîms a fait lever son serviteur, l’a envoyé vous bénir en détournant chacun de vous de ses méfaits. »
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Actes 3.26 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Actes 3.26 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Actes 3.26C’est donc pour vous d’abord que Dieu a ressuscité son Serviteur. Il l’a envoyé pour vous donner la bénédiction dès le moment où chacun de vous se détournera de sa vie mauvaise.”
Segond 21
Actes 3.26 C’est pour vous d’abord que Dieu a fait surgir son serviteur [Jésus], et il l’a envoyé pour vous bénir en détournant chacun de vous de ses mauvaises actions. »
King James en Français
Actes 3.26 A vous premièrement, Dieu ayant suscité son Fils Jésus, l’a envoyé pour vous bénir, en détournant chacun de vous de ses iniquités.
La Septante
Actes 3.26 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
La Vulgate
Actes 3.26vobis primum Deus suscitans Filium suum misit eum benedicentem vobis ut convertat se unusquisque a nequitia sua
Biblia Hebraica Stuttgartensia
Actes 3.26 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !