Romains 3.27 Où est donc le sujet de votre gloire ? Il est exclu. Et par quelle loi ? Est-ce par la loi des œuvres ? Non ; mais par la loi de la foi.
David Martin
Romains 3.27 Nous concluons donc que l’homme est justifié par la foi, sans les œuvres de la Loi.
Ostervald
Romains 3.27 Où est donc le sujet de se glorifier ? Il est exclu. Par quelle loi ? Par la loi des œuvres ? Non, mais par la loi de la foi.
Ancien Testament Samuel Cahen
Romains 3.27 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Romains 3.27 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Romains 3.27Que devient donc la raison de s’enorgueillir ? Elle a été exclue. Par quelle loi ? Celle des œuvres ? Non, mais par la loi de la foi.
Bible de Lausanne
Romains 3.27Où donc est le sujet de se glorifier ? Il est exclu. Par le moyen de quelle loi ? Des œuvres ? non, mais par le moyen d’une loi de foi.
Nouveau Testament Oltramare
Romains 3.27y a-t-il donc là sujet de se glorifier? Toute glorification est exclue. Par quel principe? celui des oeuvres? — Non, mais par le principe de la foi;
John Nelson Darby
Romains 3.27 Où donc est la vanterie ? -Elle a été exclue. -Par quelle loi ? -celle des œuvres ? -Non, mais par la loi de la foi ;
Nouveau Testament Stapfer
Romains 3.27Où est, après cela, le motif de s’enorgueillir ? il est exclu. Par quelle institution ? celle des oeuvres ; non, mais par celle de la foi.
Bible Annotée
Romains 3.27 Où est donc le sujet de se glorifier ? Il a été exclu. Par quelle loi ? Celle des œuvres ? Non pas, mais par la loi de la foi.
Ancien testament Zadoc Kahn
Romains 3.27 Ce versset n’existe pas dans cette traduction !
Glaire et Vigouroux
Romains 3.27Où est donc le sujet de te glorifier ? Il est exclu. Par quelle loi ? celle des œuvres ? Non ; mais par la loi de la foi.
Bible Louis Claude Fillion
Romains 3.27Où est donc le sujet de te glorifier? Il est exclu. Par quelle loi? celle des oeuvres? Non; mais par la loi de la foi.
Louis Segond 1910
Romains 3.27 Où donc est le sujet de se glorifier ? Il est exclu. Par quelle loi ? Par la loi des œuvres ? Non, mais par la loi de la foi.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Romains 3.27Où est donc le sujet de se glorifier ? Il est exclu. Par quelle loi ? Celle des œuvres ? Non, par la loi de la foi ;
Auguste Crampon
Romains 3.27 Où est donc la jactance ? Elle est exclue. Par quelle loi ? Par la loi des œuvres ? Non, mais par la loi de la foi.
Bible Pirot-Clamer
Romains 3.27Que devient donc la gloire qu’on s’attribuait ? Elle est exclue. Mais en vertu de quelle loi ? Celle des œuvres ? Non, mais en vertu de la loi de la foi.
Bible de Jérusalem
Romains 3.27Où donc est le droit de se glorifier ? Il est exclu. Par quel genre de loi ? Celle des œuvres ? Non, par une loi de foi.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Romains 3.27Où donc est la vanterie ? Elle a été exclue. Par quelle espèce de loi ? Celle des oeuvres ? Non, mais par la loi de la foi.
Segond Nouvelle Édition de Genève
Romains 3.27 Où donc est le sujet de se glorifier ? Il est exclu. Par quelle loi ? Par la loi des œuvres ? Non, mais par la loi de la foi.
Bible André Chouraqui
Romains 3.27Où est donc la fierté ? Elle est exclue. Par quelle tora ? Celle des œuvres ? Non, mais par la tora de l’adhérence.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Romains 3.27 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Romains 3.27 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Romains 3.27Alors, où sont nos mérites? On les a mis dehors. Qui les a mis dehors, la loi qui demandait des pratiques? Non, mais une autre loi qui s’appelle la foi.
Segond 21
Romains 3.27 Où est donc la raison de se montrer fier ? Elle a été exclue. Par quelle loi ? Par celle des œuvres ? Non, par la loi de la foi.
King James en Français
Romains 3.27 Où est donc la vantardise? Elle est exclue. Par quelle loi? celle des œuvres? Non, mais par la loi de la foi.
La Septante
Romains 3.27 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
La Vulgate
Romains 3.27ubi est ergo gloriatio exclusa est per quam legem factorum non sed per legem fidei
Biblia Hebraica Stuttgartensia
Romains 3.27 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !