Romains 3.31 Anéantissons-nous donc la loi par la foi ? Nullement ! Au contraire, nous établissons la loi.
Ancien Testament Samuel Cahen
Romains 3.31 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Romains 3.31 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Romains 3.31Anéantissons-nous donc la loi par la foi ? Loin de nous cette pensée, au contraire nous établissons la loi.
Bible de Lausanne
Romains 3.31Rendons-nous donc impuissante [la] loi par le moyen de la foi ? Qu’ainsi n’advienne ! au contraire, nous établissons [la] loi.
Nouveau Testament Oltramare
Romains 3.31Annulons-nous donc la Loi par la foi?— Loin de là; nous la confirmons au contraire.
John Nelson Darby
Romains 3.31 Annulons-nous donc la loi par la foi ? Qu’ainsi n’advienne ! au contraire, nous établissons la loi.
Nouveau Testament Stapfer
Romains 3.31Est-ce que nous annulons donc la Loi par la foi ? Nullement. nous la confirmons au contraire.
Bible Annotée
Romains 3.31 Annulons-nous donc la loi par la foi ? Non certes ! Au contraire, nous établissons la loi.
Ancien testament Zadoc Kahn
Romains 3.31 Ce versset n’existe pas dans cette traduction !
Glaire et Vigouroux
Romains 3.31Détruisons-nous donc la loi par la foi ? Loin de là ! au contraire, nous établissons la loi.
Bible Louis Claude Fillion
Romains 3.31Détruisons-nous donc la loi par la foi? Loin de là! au contraire, nous établissons la loi.
Louis Segond 1910
Romains 3.31 Anéantissons-nous donc la loi par la foi ? Loin de là ! Au contraire, nous confirmons la loi.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Romains 3.31Anéantissons-nous donc la loi par la foi ? Non certes ! Au contraire, nous confirmons la loi.
Auguste Crampon
Romains 3.31 Détruisons-nous donc la Loi par la foi ? Loin de là ! Nous la confirmons au contraire.
Bible Pirot-Clamer
Romains 3.31Annulons-nous donc la Loi par la foi ? Evidemment non ! Bien au contraire, nous la confirmons.
Bible de Jérusalem
Romains 3.31Alors, par la foi nous privons la Loi de sa valeur ? Certes non ! Nous la lui conférons.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Romains 3.31Abolissons-nous donc la Loi au moyen de la foi ? Jamais de la vie ! Au contraire, la Loi, nous la confirmons.
Segond Nouvelle Édition de Genève
Romains 3.31 Annulons-nous donc la loi par la foi ? Loin de là ! Au contraire, nous confirmons la loi.
Bible André Chouraqui
Romains 3.31Abolissons-nous donc la tora à travers l’adhérence ? Au contraire, la tora, nous la confirmons !
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Romains 3.31 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Romains 3.31 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Romains 3.31Croyez-vous qu’avec la foi nous éliminons la Loi? Pas du tout: nous la mettons à sa place.
Segond 21
Romains 3.31 Cela signifie-t-il donc que, par l’intermédiaire de la foi, nous annulions la loi ? Certainement pas ! Au contraire, nous confirmons la loi.
King James en Français
Romains 3.31 Annulons-nous donc la loi par la foi? A Dieu ne plaise:oui, nous établissons la loi.
La Septante
Romains 3.31 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
La Vulgate
Romains 3.31legem ergo destruimus per fidem absit sed legem statuimus
Biblia Hebraica Stuttgartensia
Romains 3.31 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !