Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Galates 3.24

Comparateur biblique pour Galates 3.24

Lemaistre de Sacy

Galates 3.24  Ainsi la loi nous a servi de conducteur, pour nous mener comme des enfants a Jésus -Christ ; afin que nous fussions justifiés par la foi.

David Martin

Galates 3.24  La Loi a donc été notre Pédagogue [pour nous amener] à Christ, afin que nous soyons justifiés par la foi.

Ostervald

Galates 3.24  De sorte que la loi a été notre conducteur pour nous mener à Christ, afin que nous fussions justifiés par la foi.

Ancien Testament Samuel Cahen

Galates 3.24  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Galates 3.24  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Galates 3.24  en sorte que la loi a été le pédagogue qui nous a conduits à Christ, afin que nous fussions justifiés par la foi.

Bible de Lausanne

Galates 3.24  en vue de la foi qui devait être révélée. De sorte que la loi a été notre instituteur en vue du Christ, afin que nous fussions justifiés en vertu de la foi.

Nouveau Testament Oltramare

Galates 3.24  de sorte que la loi a servi d’instituteur pour nous mener à Christ, afin que nous fussions justifiés par la foi.

John Nelson Darby

Galates 3.24  de sorte que la loi a été notre conducteur jusqu’à Christ, afin que nous fussions justifiés sur le principe de la foi ;

Nouveau Testament Stapfer

Galates 3.24  nous attendions la foi qui devait être révélée. La Loi a été pour nous ce qu’est un pédagogue ; elle nous a conduits au Christ, pour que nous fussions justifiés par la foi.

Bible Annotée

Galates 3.24  Ainsi la loi a été notre conducteur pour nous amener à Christ, afin que nous fussions justifiés par la foi.

Ancien testament Zadoc Kahn

Galates 3.24  Ce versset n’existe pas dans cette traduction !

Glaire et Vigouroux

Galates 3.24  Ainsi la loi a été notre précepteur (pédagogue, note) dans le Christ, pour que nous fussions justifiés par la foi.

Bible Louis Claude Fillion

Galates 3.24  Ainsi la loi a été notre précepteur dans le Christ, pour que nous fussions justifiés par la foi.

Louis Segond 1910

Galates 3.24  Ainsi la loi a été comme un pédagogue pour nous conduire à Christ, afin que nous fussions justifiés par la foi.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Galates 3.24  Ainsi, la loi a été comme un pédagogue pour nous conduire à Christ, afin que nous fussions justifiés par la foi.

Auguste Crampon

Galates 3.24  Ainsi la Loi a été notre pédagogue pour nous conduire au Christ, afin que nous fussions justifiés par la foi.

Bible Pirot-Clamer

Galates 3.24  De la sorte la Loi a été notre pédagogue jusqu’au Christ en vue de notre justification par la foi.

Bible de Jérusalem

Galates 3.24  Ainsi la Loi nous servit-elle de pédagogue jusqu’au Christ, pour que nous obtenions de la foi notre justification.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Galates 3.24  De sorte que la Loi est devenue notre pédagogue jusqu’à Christ, pour que nous fussions justifiés par la foi.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Galates 3.24  Ainsi la loi a été comme un précepteur pour nous conduire à Christ, afin que nous soyons justifiés par la foi.

Bible André Chouraqui

Galates 3.24  Ainsi, la tora a été notre pédagogue vers le messie, pour que, par l’adhérence, nous soyons justifiés.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Galates 3.24  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Galates 3.24  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Galates 3.24  La Loi nous conduisait à l’école, celle du Christ, pour que, par la foi, nous devenions droits au regard de Dieu.

Segond 21

Galates 3.24  Ainsi la loi a été le guide chargé de nous conduire à Christ afin que nous soyons déclarés justes sur la base de la foi.

King James en Français

Galates 3.24  C’est pourquoi la loi a été notre instructeur pour nous amener jusqu’à Christ, afin que nous soyons justifiés par la foi;

La Septante

Galates 3.24  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Galates 3.24  itaque lex pedagogus noster fuit in Christo ut ex fide iustificemur

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Galates 3.24  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

SBL Greek New Testament

Galates 3.24  ὥστε ὁ νόμος παιδαγωγὸς ἡμῶν γέγονεν εἰς Χριστόν, ἵνα ἐκ πίστεως δικαιωθῶμεν·

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.