Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Galates 3.29

Comparateur biblique pour Galates 3.29

Lemaistre de Sacy

Galates 3.29  Si vous êtes à Jésus -Christ, vous êtes donc la race d’Abraham, et les héritiers selon la promesse.

David Martin

Galates 3.29  Or si vous êtes de Christ, vous êtes donc la semence d’Abraham, et héritiers selon la promesse.

Ostervald

Galates 3.29  Et si vous êtes de Christ, vous êtes donc la postérité d’Abraham, et les héritiers selon la promesse.

Ancien Testament Samuel Cahen

Galates 3.29  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Galates 3.29  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Galates 3.29  Mais, si vous appartenez à Christ, vous êtes donc de la postérité d’Abraham, héritiers selon la promesse.

Bible de Lausanne

Galates 3.29  Que si vous êtes à Christ{Ou postérité de Christ.} vous êtes donc postérité{Ou semence.} d’Abraham, et, selon la promesse, héritiers.

Nouveau Testament Oltramare

Galates 3.29  et, si vous faites corps avec Christ, vous êtes donc «postérité» d’Abraham, héritiers, selon la promesse.

John Nelson Darby

Galates 3.29  Or si vous êtes de Christ, vous êtes donc la semence d’Abraham, héritiers selon la promesse.

Nouveau Testament Stapfer

Galates 3.29  Et si vous êtes à Christ, vous êtes par conséquent de la famille d’Abraham, vous héritez en vertu de la promesse.

Bible Annotée

Galates 3.29  Or, si vous êtes à Christ, vous êtes donc la postérité d’Abraham, héritiers selon la promesse.

Ancien testament Zadoc Kahn

Galates 3.29  Ce versset n’existe pas dans cette traduction !

Glaire et Vigouroux

Galates 3.29  Que si vous êtes au Christ, vous êtes donc la postérité d’Abraham, héritiers en vertu de la promesse.

Bible Louis Claude Fillion

Galates 3.29  Que si vous êtes au Christ, vous êtes donc la postérité d’Abraham, héritier en vertu de la promesse.

Louis Segond 1910

Galates 3.29  Et si vous êtes à Christ, vous êtes donc la postérité d’Abraham, héritiers selon la promesse.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Galates 3.29  Et si vous êtes en Christ, vous êtes donc la postérité d’Abraham, héritiers selon la promesse.

Auguste Crampon

Galates 3.29  Et si vous êtes au Christ, vous êtes donc « descendance?» d’Abraham, héritiers selon la promesse.

Bible Pirot-Clamer

Galates 3.29  Mais si vous êtes du Christ, vous êtes donc de la postérité d’Abraham et les héritiers de la promesse.

Bible de Jérusalem

Galates 3.29  Mais si vous appartenez au Christ, vous êtes donc la descendance d’Abraham, héritiers selon la promesse.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Galates 3.29  Mais si vous êtes du Christ, alors vous êtes descendance d’Abraham, héritiers selon la Promesse.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Galates 3.29  Et si vous êtes à Christ, vous êtes donc la descendance d’Abraham, héritiers selon la promesse.

Bible André Chouraqui

Galates 3.29  Mais si vous êtes du messie, vous êtes donc de la semence d’Abrahâm, héritiers, selon la promesse.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Galates 3.29  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Galates 3.29  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Galates 3.29  Et si vous êtes au Christ, vous êtes la descendance d’Abraham, les héritiers de la promesse.

Segond 21

Galates 3.29  Si vous appartenez à Christ, vous êtes donc la descendance d’Abraham [et] vous êtes héritiers conformément à la promesse.

King James en Français

Galates 3.29  Or si vous êtes de Christ, vous êtes donc la semence d’Abraham, et héritiers selon la promesse.

La Septante

Galates 3.29  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Galates 3.29  si autem vos Christi ergo Abrahae semen estis secundum promissionem heredes

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Galates 3.29  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

SBL Greek New Testament

Galates 3.29  εἰ δὲ ὑμεῖς Χριστοῦ, ἄρα τοῦ Ἀβραὰμ σπέρμα ἐστέ, ⸀κατ’ ἐπαγγελίαν κληρονόμοι.

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.