Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Ephésiens 3.14

Comparateur biblique pour Ephésiens 3.14

Lemaistre de Sacy

Ephésiens 3.14  C’est, dis-je, pour ce sujet que je fléchis les genoux devant le Père de notre Seigneur Jésus-Christ,

David Martin

Ephésiens 3.14  À cause de cela je fléchis mes genoux devant le Père de notre Seigneur Jésus-Christ ;

Ostervald

Ephésiens 3.14  C’est pour ce sujet que je fléchis les genoux devant le Père de notre Seigneur Jésus-Christ,

Ancien Testament Samuel Cahen

Ephésiens 3.14  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Ephésiens 3.14  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Ephésiens 3.14  C’est à cause de cela que je ploie les genoux devant le Père,

Bible de Lausanne

Ephésiens 3.14  À cause de cela, [dis-je], je fléchis les genoux devant le Père

Nouveau Testament Oltramare

Ephésiens 3.14  C’est dans ce but que je fléchis les genoux devant le Père,

John Nelson Darby

Ephésiens 3.14  -C’est pour cela que je fléchis mes genoux devant le Père (de notre Seigneur Jésus Christ),

Nouveau Testament Stapfer

Ephésiens 3.14  Voilà pourquoi aussi je me mets à genoux devant le Père

Bible Annotée

Ephésiens 3.14  C’est à cause de cela que je fléchis les genoux devant le Père,

Ancien testament Zadoc Kahn

Ephésiens 3.14  Ce versset n’existe pas dans cette traduction !

Glaire et Vigouroux

Ephésiens 3.14  A cause de cela je fléchis les genoux devant le Père de Notre Seigneur Jésus-Christ,

Bible Louis Claude Fillion

Ephésiens 3.14  A cause de cela je fléchis les genoux devant le Père de notre Seigneur Jésus-Christ,

Louis Segond 1910

Ephésiens 3.14  À cause de cela, je fléchis les genoux devant le Père,

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Ephésiens 3.14  C’est à cause de cela que je fléchis les genoux devant le Père,

Auguste Crampon

Ephésiens 3.14  A cause de cela, je fléchis le genou devant le Père,

Bible Pirot-Clamer

Ephésiens 3.14  Pour ces motifs, je fléchis les genoux devant le Père,

Bible de Jérusalem

Ephésiens 3.14  C’est pourquoi je fléchis les genoux en présence du Père

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Ephésiens 3.14  A cause de cela, je plie les genoux devant le Père,

Segond Nouvelle Édition de Genève

Ephésiens 3.14  À cause de cela, je fléchis les genoux devant le Père,

Bible André Chouraqui

Ephésiens 3.14  Pour cette raison, je plie genoux devant le père,

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Ephésiens 3.14  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Ephésiens 3.14  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Ephésiens 3.14  Et maintenant je me mets à genoux devant le Père,

Segond 21

Ephésiens 3.14  Voilà pourquoi je plie les genoux devant le Père [de notre Seigneur Jésus-Christ],

King James en Français

Ephésiens 3.14  C’est pour cela que je plie mes genoux devant le Père de notre SEIGNEUR Jésus-Christ,

La Septante

Ephésiens 3.14  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Ephésiens 3.14  huius rei gratia flecto genua mea ad Patrem Domini nostri Iesu Christi

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Ephésiens 3.14  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

SBL Greek New Testament

Ephésiens 3.14  Τούτου χάριν κάμπτω τὰ γόνατά μου πρὸς τὸν ⸀πατέρα,

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.