Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Colossiens 3.3

Comparateur biblique pour Colossiens 3.3

Lemaistre de Sacy

Colossiens 3.3  car vous êtes morts, et votre vie est cachée en Dieu avec Jésus -Christ.

David Martin

Colossiens 3.3  Car vous êtes morts, et votre vie est cachée avec Christ en Dieu.

Ostervald

Colossiens 3.3  Car vous êtes morts, et votre vie est cachée avec Christ en Dieu ;

Ancien Testament Samuel Cahen

Colossiens 3.3  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Colossiens 3.3  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Colossiens 3.3  car vous êtes morts, et votre vie est cachée avec Christ en Dieu ;

Bible de Lausanne

Colossiens 3.3  car vous mourûtes, et votre vie est cachée avec le Christ en Dieu.

Nouveau Testament Oltramare

Colossiens 3.3  car vous êtes morts, et votre vie est cachée avec Christ en Dieu.

John Nelson Darby

Colossiens 3.3  car vous êtes morts, et votre vie est cachée avec le Christ en Dieu.

Nouveau Testament Stapfer

Colossiens 3.3  car vous êtes morts et votre vie est cachée avec le Christ en Dieu ;

Bible Annotée

Colossiens 3.3  Car vous êtes morts, et votre vie est cachée avec Christ en Dieu ;

Ancien testament Zadoc Kahn

Colossiens 3.3  Ce versset n’existe pas dans cette traduction !

Glaire et Vigouroux

Colossiens 3.3  Car vous êtes morts, et votre vie est cachée avec le Christ en Dieu.

Bible Louis Claude Fillion

Colossiens 3.3  Car vous êtes morts, et votre vie est cachée avec le Christ en Dieu.

Louis Segond 1910

Colossiens 3.3  Car vous êtes morts, et votre vie est cachée avec Christ en Dieu.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Colossiens 3.3  car vous êtes morts, et votre vie est cachée avec le Christ en Dieu.

Auguste Crampon

Colossiens 3.3  car vous êtes morts, et votre vie est cachée avec le Christ en Dieu.

Bible Pirot-Clamer

Colossiens 3.3  Car vous êtes morts, et votre vie est cachée avec le Christ en Dieu ;

Bible de Jérusalem

Colossiens 3.3  Car vous êtes morts, et votre vie est désormais cachée avec le Christ en Dieu :

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Colossiens 3.3  Car vous êtes morts, et votre vie demeure cachée en Dieu avec le Christ.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Colossiens 3.3  Car vous êtes morts, et votre vie est cachée avec Christ en Dieu.

Bible André Chouraqui

Colossiens 3.3  Oui, vous êtes morts, et votre vie est cachée dans le messie en Elohîms.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Colossiens 3.3  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Colossiens 3.3  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Colossiens 3.3  Vous êtes morts et votre vie est cachée en Dieu avec le Christ;

Segond 21

Colossiens 3.3  En effet, vous avez connu la mort et votre vie est cachée avec Christ en Dieu.

King James en Français

Colossiens 3.3  Car vous êtes morts, et votre vie est cachée avec Christ en Dieu.

La Septante

Colossiens 3.3  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Colossiens 3.3  mortui enim estis et vita vestra abscondita est cum Christo in Deo

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Colossiens 3.3  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

SBL Greek New Testament

Colossiens 3.3  ἀπεθάνετε γάρ, καὶ ἡ ζωὴ ὑμῶν κέκρυπται σὺν τῷ Χριστῷ ἐν τῷ θεῷ·

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.