Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Colossiens 3.4

Comparateur biblique pour Colossiens 3.4

Lemaistre de Sacy

Colossiens 3.4  Lorsque Jésus -Christ, qui est votre vie, viendra à paraître, vous paraîtrez aussi avec lui dans la gloire.

David Martin

Colossiens 3.4  Quand Christ, qui est votre vie, apparaîtra, vous paraîtrez aussi alors avec lui en gloire.

Ostervald

Colossiens 3.4  Mais quand Christ, qui est votre vie, paraîtra, alors vous serez aussi manifestés avec lui dans la gloire.

Ancien Testament Samuel Cahen

Colossiens 3.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Colossiens 3.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Colossiens 3.4  lorsque Christ aura été manifesté, lui qui est notre vie, alors, vous aussi, vous serez manifestés avec lui dans la gloire.

Bible de Lausanne

Colossiens 3.4  Quand le Christ aura été manifesté, [lui] notre vie, alors, vous aussi, vous serez manifestés avec lui en gloire.

Nouveau Testament Oltramare

Colossiens 3.4  Lorsque Christ, qui est notre vie, paraîtra, vous aussi, vous paraîtrez avec lui dans la gloire.

John Nelson Darby

Colossiens 3.4  Quand le Christ qui est notre vie, sera manifesté, alors vous aussi, vous serez manifestés avec lui en gloire.

Nouveau Testament Stapfer

Colossiens 3.4  et quand, un jour, le Christ qui est votre vie aura paru, vous, vous apparaîtrez avec lui dans la gloire.

Bible Annotée

Colossiens 3.4  quand Christ, qui est votre vie, sera manifesté, alors vous serez aussi manifestés avec lui en gloire.

Ancien testament Zadoc Kahn

Colossiens 3.4  Ce versset n’existe pas dans cette traduction !

Glaire et Vigouroux

Colossiens 3.4  Lorsque le Christ, votre vie, apparaîtra, alors vous apparaîtrez vous aussi avec lui dans la gloire.

Bible Louis Claude Fillion

Colossiens 3.4  Lorsque le Christ, votre vie, apparaîtra, alors vous apparaîtrez vous aussi avec Lui dans la gloire.

Louis Segond 1910

Colossiens 3.4  Quand Christ, votre vie, paraîtra, alors vous paraîtrez aussi avec lui dans la gloire.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Colossiens 3.4  Lorsque le Christ, qui est votre vie, paraîtra, — alors, vous aussi, vous paraîtrez avec lui dans la gloire.

Auguste Crampon

Colossiens 3.4  Quand le Christ, votre vie, apparaîtra, alors vous apparaîtrez, vous aussi, avec lui dans la gloire.

Bible Pirot-Clamer

Colossiens 3.4  lorsque le Christ, qui est votre vie, apparaîtra, alors vous apparaîtrez vous aussi dans la gloire.

Bible de Jérusalem

Colossiens 3.4  quand le Christ sera manifesté, lui qui est votre vie, alors vous aussi vous serez manifestés avec lui pleins de gloire.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Colossiens 3.4  Lorsque le Christ, votre vie, sera manifesté, alors vous aussi, vous serez manifestés avec lui en gloire.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Colossiens 3.4  Quand Christ, votre vie, paraîtra, alors vous paraîtrez aussi avec lui dans la gloire.

Bible André Chouraqui

Colossiens 3.4  Quand le messie apparaîtra, lui qui est votre vie, alors vous aussi vous serez manifestés avec lui dans la gloire.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Colossiens 3.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Colossiens 3.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Colossiens 3.4  quand le Christ apparaîtra, lui qui est votre vie, vous apparaîtrez vous aussi avec lui dans la gloire.

Segond 21

Colossiens 3.4  Quand Christ, notre vie, apparaîtra, alors vous apparaîtrez aussi avec lui dans la gloire.

King James en Français

Colossiens 3.4  Quand Christ, qui est votre vie, apparaîtra, alors vous aussi apparaîtrez avec lui en gloire.

La Septante

Colossiens 3.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Colossiens 3.4  cum Christus apparuerit vita vestra tunc et vos apparebitis cum ipso in gloria

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Colossiens 3.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

SBL Greek New Testament

Colossiens 3.4  ὅταν ὁ Χριστὸς φανερωθῇ, ἡ ζωὴ ⸀ὑμῶν, τότε καὶ ὑμεῖς σὺν αὐτῷ φανερωθήσεσθε ἐν δόξῃ.

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.