Accueil  /  Comparateur de Bible  /  1 Thessaloniciens 3.12

Comparateur biblique pour 1 Thessaloniciens 3.12

Lemaistre de Sacy

1 Thessaloniciens 3.12  Que le Seigneur vous fasse croître de plus en plus dans la charité que vous avez les uns pour les autres, et envers tous, et qu’il la rende telle que la nôtre est envers vous !

David Martin

1 Thessaloniciens 3.12  Et le Seigneur vous fasse croître et abonder de plus en plus en charité les uns envers les autres, et envers tous, comme nous abondons aussi [en charité] envers vous ;

Ostervald

1 Thessaloniciens 3.12  Et que le Seigneur vous fasse croître et abonder en charité les uns envers les autres, et envers tous, comme il en est de nous envers vous ;

Ancien Testament Samuel Cahen

1 Thessaloniciens 3.12  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

1 Thessaloniciens 3.12  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

1 Thessaloniciens 3.12  Quant à vous, que le Seigneur vous fasse multiplier et abonder en charité les uns envers les autres, et envers tous, comme nous-mêmes envers vous,

Bible de Lausanne

1 Thessaloniciens 3.12  et que le Seigneur vous fasse multiplier et abonder en amour{Ou par l’amour.} les uns à l’égard des autres et à l’égard de tous, comme nous aussi à votre égard,

Nouveau Testament Oltramare

1 Thessaloniciens 3.12  Puisse le Seigneur vous faire croître et abonder en charité les uns pour les autres et pour tous les hommes, comme nous-mêmes nous en sommes remplis pour vous,

John Nelson Darby

1 Thessaloniciens 3.12  et quant à vous, que le Seigneur vous fasse abonder et surabonder en amour les uns envers les autres et envers tous, comme nous aussi envers vous,

Nouveau Testament Stapfer

1 Thessaloniciens 3.12  et veuille le Seigneur augmenter et faire abonder votre amour les uns pour les autres et pour tous les hommes (comme aussi le nôtre pour vous),

Bible Annotée

1 Thessaloniciens 3.12  Et vous, que le Seigneur vous fasse croître et abonder en charité les uns envers les autres et envers tous, comme nous aussi envers vous ;

Ancien testament Zadoc Kahn

1 Thessaloniciens 3.12  Ce versset n’existe pas dans cette traduction !

Glaire et Vigouroux

1 Thessaloniciens 3.12  Et vous-mêmes, puisse le Seigneur vous faire croître et abonder dans la charité les uns envers les autres et envers tous, comme nous en sommes nous-mêmes remplis pour vous.

Bible Louis Claude Fillion

1 Thessaloniciens 3.12  Et vous-mêmes, puisse le Seigneur vous faire croître et abonder dans la charité les uns envers les autres et envers tous, comme nous en sommes nous-mêmes remplis pour vous. 1.Thes 3,13. afin que vos coeurs soient affermis et rendus irréprochables dans la sainteté devant Dieu et notre Père, lors de l’avènement de Notre-Seigneur Jésus-Christ avec tous les saints. Amen.

Louis Segond 1910

1 Thessaloniciens 3.12  Que le Seigneur augmente de plus en plus parmi vous, et à l’égard de tous, cette charité que nous avons nous-mêmes pour vous,

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

1 Thessaloniciens 3.12  Et que le Seigneur fasse croître et abonder votre charité les uns pour les autres et à l’égard de tous, comme il en est de nous-mêmes à votre égard,

Auguste Crampon

1 Thessaloniciens 3.12  Et vous, puisse le Seigneur faire croître et abonder votre charité les uns envers les autres et envers tous les hommes, telle qu’est la nôtre envers vous.

Bible Pirot-Clamer

1 Thessaloniciens 3.12  Vous-mêmes, que le Seigneur augmente et fasse surabonder votre amour les uns pour les autres et pour tous, tel que nous l’éprouvons pour vous.

Bible de Jérusalem

1 Thessaloniciens 3.12  Et vous, que le Seigneur vous fasse croître et abonder dans l’amour que vous avez les uns envers les autres et envers tous, comme nous-mêmes envers vous :

Nouveau Testament Osty et Trinquet

1 Thessaloniciens 3.12  Et vous, que le Seigneur multiplie et fasse abonder votre amour les uns pour les autres et pour tous, comme nous pour vous ;

Segond Nouvelle Édition de Genève

1 Thessaloniciens 3.12  Et que le Seigneur fasse croître et abonder l’amour que vous avez les uns pour les autres, et pour tous, à l’exemple de celui que nous avons pour vous ;

Bible André Chouraqui

1 Thessaloniciens 3.12  Et vous, que l’Adôn vous comble et vous fasse déborder d’amour les uns pour les autres et pour tous les hommes, comme nous aussi pour vous.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

1 Thessaloniciens 3.12  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

1 Thessaloniciens 3.12  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

1 Thessaloniciens 3.12  Que le Seigneur fasse grandir et déborder l’amour que vous avez les uns pour les autres et pour tous, à la mesure de l’amour que nous avons pour vous!

Segond 21

1 Thessaloniciens 3.12  Que le Seigneur fasse grandir et déborder l’amour que vous avez les uns pour les autres et pour tous les hommes, à l’exemple de celui que nous avons pour vous !

King James en Français

1 Thessaloniciens 3.12  Et que le SEIGNEUR vous fasse croître et abonder en amour les uns envers les autres, et envers tous les hommes, comme il en est de nous envers vous;

La Septante

1 Thessaloniciens 3.12  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

1 Thessaloniciens 3.12  vos autem Dominus multiplicet et abundare faciat caritatem in invicem et in omnes quemadmodum et nos in vobis

Biblia Hebraica Stuttgartensia

1 Thessaloniciens 3.12  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

SBL Greek New Testament

1 Thessaloniciens 3.12  ὑμᾶς δὲ ὁ κύριος πλεονάσαι καὶ περισσεύσαι τῇ ἀγάπῃ εἰς ἀλλήλους καὶ εἰς πάντας, καθάπερ καὶ ἡμεῖς εἰς ὑμᾶς,

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.