Accueil  /  Comparateur de Bible  /  1 Thessaloniciens 3.8

Comparateur biblique pour 1 Thessaloniciens 3.8

Lemaistre de Sacy

1 Thessaloniciens 3.8  Car nous vivons maintenant, si vous demeurez fermes dans le Seigneur.

David Martin

1 Thessaloniciens 3.8  Car maintenant nous vivons, si vous vous tenez fermes au Seigneur.

Ostervald

1 Thessaloniciens 3.8  Car nous vivons maintenant, puisque vous demeurez fermes dans le Seigneur.

Ancien Testament Samuel Cahen

1 Thessaloniciens 3.8  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

1 Thessaloniciens 3.8  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

1 Thessaloniciens 3.8  car maintenant nous vivons, si vous demeurez fermes dans le Seigneur.

Bible de Lausanne

1 Thessaloniciens 3.8  parce que maintenant nous vivons, si vous demeurez fermes dans le Seigneur.

Nouveau Testament Oltramare

1 Thessaloniciens 3.8  Nous vivons maintenant, puisque vous demeurez fermes dans le Seigneur.

John Nelson Darby

1 Thessaloniciens 3.8  car maintenant nous vivons, si vous tenez fermes dans le Seigneur.

Nouveau Testament Stapfer

1 Thessaloniciens 3.8  Dans ce moment, nous ne vivons que parce que vous êtes attachés au Seigneur.

Bible Annotée

1 Thessaloniciens 3.8  Car maintenant nous vivons, si vous demeurez fermes dans le Seigneur.

Ancien testament Zadoc Kahn

1 Thessaloniciens 3.8  Ce versset n’existe pas dans cette traduction !

Glaire et Vigouroux

1 Thessaloniciens 3.8  car maintenant nous vivons, si vous demeurez fermes dans le Seigneur.

Bible Louis Claude Fillion

1 Thessaloniciens 3.8  car maintenant nous vivons, si vous demeurez fermes dans le Seigneur.

Louis Segond 1910

1 Thessaloniciens 3.8  Car maintenant nous vivons, puisque vous demeurez fermes dans le Seigneur.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

1 Thessaloniciens 3.8  Car nous vivons maintenant, puisque vous demeurez fermes dans le Seigneur.

Auguste Crampon

1 Thessaloniciens 3.8  Car maintenant nous vivons, puisque vous demeurez fermes dans le Seigneur.

Bible Pirot-Clamer

1 Thessaloniciens 3.8  Maintenant nous nous sentons revivre, puisque vous restez fermes dans le Seigneur.

Bible de Jérusalem

1 Thessaloniciens 3.8  Maintenant nous revivons, puisque vous tenez bon dans le Seigneur.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

1 Thessaloniciens 3.8  oui, maintenant nous vivons, puisque vous tenez bon dans le Seigneur.

Segond Nouvelle Édition de Genève

1 Thessaloniciens 3.8  Car maintenant nous vivons, puisque vous demeurez fermes dans le Seigneur.

Bible André Chouraqui

1 Thessaloniciens 3.8  Car maintenant nous revivons, puisque vous tenez bon en l’Adôn.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

1 Thessaloniciens 3.8  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

1 Thessaloniciens 3.8  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

1 Thessaloniciens 3.8  Frères, si vous restez fermes dans le Seigneur, nous recommençons à vivre.

Segond 21

1 Thessaloniciens 3.8  En effet, maintenant nous vivons, puisque vous tenez ferme dans le Seigneur.

King James en Français

1 Thessaloniciens 3.8  Car maintenant nous vivons, si vous tenez fermes dans le SEIGNEUR.

La Septante

1 Thessaloniciens 3.8  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

1 Thessaloniciens 3.8  quoniam nunc vivimus si vos statis in Domino

Biblia Hebraica Stuttgartensia

1 Thessaloniciens 3.8  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

SBL Greek New Testament

1 Thessaloniciens 3.8  ὅτι νῦν ζῶμεν ἐὰν ὑμεῖς στήκετε ἐν κυρίῳ.

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.