Comparateur biblique pour 1 Thessaloniciens 3.8
Lemaistre de Sacy
1 Thessaloniciens 3.8 Car nous vivons maintenant, si vous demeurez fermes dans le Seigneur.
Ostervald
1 Thessaloniciens 3.8 Car nous vivons maintenant, puisque vous demeurez fermes dans le Seigneur.
Ancien Testament Samuel Cahen
1 Thessaloniciens 3.8 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
1 Thessaloniciens 3.8 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
1 Thessaloniciens 3.8 car maintenant nous vivons, si vous demeurez fermes dans le Seigneur.
Bible de Lausanne
1 Thessaloniciens 3.8 parce que maintenant nous vivons, si vous demeurez fermes dans le Seigneur.
Nouveau Testament Oltramare
1 Thessaloniciens 3.8 Nous vivons maintenant, puisque vous demeurez fermes dans le Seigneur.
John Nelson Darby
1 Thessaloniciens 3.8 car maintenant nous vivons, si vous tenez fermes dans le Seigneur.
Nouveau Testament Stapfer
1 Thessaloniciens 3.8 Dans ce moment, nous ne vivons que parce que vous êtes attachés au Seigneur.
Bible Annotée
1 Thessaloniciens 3.8 Car maintenant nous vivons, si vous demeurez fermes dans le Seigneur.
Ancien testament Zadoc Kahn
1 Thessaloniciens 3.8 Ce versset n’existe pas dans cette traduction !
Glaire et Vigouroux
1 Thessaloniciens 3.8 car maintenant nous vivons, si vous demeurez fermes dans le Seigneur.
Bible Louis Claude Fillion
1 Thessaloniciens 3.8 car maintenant nous vivons, si vous demeurez fermes dans le Seigneur.
Louis Segond 1910
1 Thessaloniciens 3.8 Car maintenant nous vivons, puisque vous demeurez fermes dans le Seigneur.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
1 Thessaloniciens 3.8 Car nous vivons maintenant, puisque vous demeurez fermes dans le Seigneur.
Auguste Crampon
1 Thessaloniciens 3.8 Car maintenant nous vivons, puisque vous demeurez fermes dans le Seigneur.
Bible Pirot-Clamer
1 Thessaloniciens 3.8 Maintenant nous nous sentons revivre, puisque vous restez fermes dans le Seigneur.
Bible de Jérusalem
1 Thessaloniciens 3.8 Maintenant nous revivons, puisque vous tenez bon dans le Seigneur.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
1 Thessaloniciens 3.8 oui, maintenant nous vivons, puisque vous tenez bon dans le Seigneur.
Segond Nouvelle Édition de Genève
1 Thessaloniciens 3.8 Car maintenant nous vivons, puisque vous demeurez fermes dans le Seigneur.
Bible André Chouraqui
1 Thessaloniciens 3.8 Car maintenant nous revivons, puisque vous tenez bon en l’Adôn.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
1 Thessaloniciens 3.8 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
1 Thessaloniciens 3.8 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
1 Thessaloniciens 3.8 Frères, si vous restez fermes dans le Seigneur, nous recommençons à vivre.
Segond 21
1 Thessaloniciens 3.8 En effet, maintenant nous vivons, puisque vous tenez ferme dans le Seigneur.
King James en Français
1 Thessaloniciens 3.8 Car maintenant nous vivons, si vous tenez fermes dans le SEIGNEUR.
La Septante
1 Thessaloniciens 3.8 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Biblia Hebraica Stuttgartensia
1 Thessaloniciens 3.8 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.