Comparateur biblique pour 1 Timothée 3.9
Lemaistre de Sacy
1 Timothée 3.9 mais qu’ils conservent le mystère de la foi avec une conscience pure.
David Martin
1 Timothée 3.9 Retenant le mystère de la foi dans une conscience pure.
Ostervald
1 Timothée 3.9 Conservant le mystère de la foi avec une conscience pure.
Ancien Testament Samuel Cahen
1 Timothée 3.9 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
1 Timothée 3.9 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
1 Timothée 3.9 adhérant, avec une conscience pure, au mystère de la foi ;
Bible de Lausanne
1 Timothée 3.9 tenant le mystère de la foi dans une conscience pure ;
Nouveau Testament Oltramare
1 Timothée 3.9 qu’ils possèdent le mystère de la foi avec une conscience pure,
John Nelson Darby
1 Timothée 3.9 gardant le mystère de la foi dans une conscience pure ;
Nouveau Testament Stapfer
1 Timothée 3.9 qu’ils gardent dans une conscience pure le mystère de la foi.
Bible Annotée
1 Timothée 3.9 conservant le mystère de la foi dans une conscience pure.
Ancien testament Zadoc Kahn
1 Timothée 3.9 Ce versset n’existe pas dans cette traduction !
Glaire et Vigouroux
1 Timothée 3.9 qu’ils gardent le mystère de la foi dans une conscience pure.
Bible Louis Claude Fillion
1 Timothée 3.9 qu’ils gardent le mystère de la foi dans une conscience pure.
Louis Segond 1910
1 Timothée 3.9 conservant le mystère de la foi dans une conscience pure.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
1 Timothée 3.9 mais qu’ils gardent le mystère de la foi dans une conscience pure.
Auguste Crampon
1 Timothée 3.9 mais qu’ils conservent le mystère de la foi dans une conscience pure.
Bible Pirot-Clamer
1 Timothée 3.9 qu’ils gardent le mystère de la foi dans une conscience pure.
Bible de Jérusalem
1 Timothée 3.9 Qu’ils gardent le mystère de la foi dans une conscience pure.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
1 Timothée 3.9 Qu’ils gardent le mystère de la foi dans une conscience pure.
Segond Nouvelle Édition de Genève
1 Timothée 3.9 conservant le mystère de la foi dans une conscience pure.
Bible André Chouraqui
1 Timothée 3.9 tenant le mystère de l’adhérence dans une conscience pure.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
1 Timothée 3.9 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
1 Timothée 3.9 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
1 Timothée 3.9 des hommes qui gardent dans un cœur pur les mystères de la foi.
Segond 21
1 Timothée 3.9 Ils doivent garder le mystère de la foi avec une conscience pure.
King James en Français
1 Timothée 3.9 Retenant le mystère de la foi dans une conscience pure.
La Septante
1 Timothée 3.9 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
La Vulgate
1 Timothée 3.9 habentes mysterium fidei in conscientia pura
Biblia Hebraica Stuttgartensia
1 Timothée 3.9 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
SBL Greek New Testament
1 Timothée 3.9 ἔχοντας τὸ μυστήριον τῆς πίστεως ἐν καθαρᾷ συνειδήσει.
Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.