Hébreux 3.6 Mais Jésus -Christ, comme le Fils, a l’autorité sur sa maison ; et c’est nous qui sommes sa maison, pourvu que nous conservions jusqu’à la fin une ferme confiance, et une attente pleine de joie des biens que nous espérons.
David Martin
Hébreux 3.6 Mais Christ comme Fils est sur sa maison ; et nous sommes sa maison, pourvu que nous retenions ferme jusques à la fin l’assurance, et la gloire de l’espérance.
Ostervald
Hébreux 3.6 Mais Christ, comme Fils, est établi sur sa maison ; nous sommes sa maison, pourvu que nous conservions jusqu’à la fin la ferme confiance et l’espérance dont nous nous glorifions.
Ancien Testament Samuel Cahen
Hébreux 3.6 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Hébreux 3.6 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Hébreux 3.6Christ l’est comme un fils à la tête de sa propre maison.C’est nous qui sommes sa maison, si nous persistons à être assurés et glorieux de notre espérance.
Bible de Lausanne
Hébreux 3.6mais Christ [l’est] comme fils, sur sa maison ; et nous sommes sa maison, si toutefois nous retenons ferme jusqu’à la fin l’assurance et la gloire de l’espérance.
Nouveau Testament Oltramare
Hébreux 3.6Christ est fidèle comme Fils, à la tête de sa propre maison: et sa maison, c’est nous, pourvu que nous retenions jusqu’à la fin la ferme confiance et l’espérance, qui font notre gloire.
John Nelson Darby
Hébreux 3.6 mais Christ, comme Fils, sur sa maison ; et nous sommes sa maison, si du moins nous retenons ferme jusqu’au bout la confiance et la gloire de l’espérance.
Nouveau Testament Stapfer
Hébreux 3.6Christ l’était comme un fils, « SUR sa maison » ; et sa maison à lui c’est nous, si toutefois nous persistons fermement, jusqu’à la fin dans l’assurance et l’espérance qui font notre gloire.)
Bible Annotée
Hébreux 3.6 Christ l’est comme Fils sur sa maison ; et c’est nous qui sommes sa maison, si nous retenons ferme jusqu’à la fin l’assurance et l’espérance qui est notre sujet de gloire.
Ancien testament Zadoc Kahn
Hébreux 3.6 Ce versset n’existe pas dans cette traduction !
Glaire et Vigouroux
Hébreux 3.6mais le Christ a été fidèle en qualité de Fils, sur sa maison ; et cette maison, c’est nous, pourvu que nous retenions fermes jusqu’à la fin la confiance, et la gloire que nous espérons.
Bible Louis Claude Fillion
Hébreux 3.6Mais le Christ a été fidèle en qualité de Fils, sur Sa maison; et cette maison, c’est nous, pourvu que nous retenions fermes jusqu’à la fin la confiance, et la gloire que nous espérons.
Louis Segond 1910
Hébreux 3.6 mais Christ l’est comme Fils sur sa maison ; et sa maison, c’est nous, pourvu que nous retenions jusqu’à la fin la ferme confiance et l’espérance dont nous nous glorifions.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Hébreux 3.6Mais Christ l’est comme un fils à la tête de sa maison ; et sa maison, c’est nous, pourvu que nous retenions fermement, jusqu’à la fin, la confiance et l’espérance dont nous nous glorifions.
Auguste Crampon
Hébreux 3.6 le Christ a été fidèle comme fils, à la tête de sa propre maison, et sa maison c’est nous, pourvu que nous retenions fermement jusqu’à la fin la profession ouverte de notre foi, et l’espérance qui fait notre gloire.
Bible Pirot-Clamer
Hébreux 3.6tandis que le Christ a été fidèle comme un fils mis à la tête de sa maison. Et sa maison, c’est nous, si toutefois nous gardons inébranlables jusqu’à la fin la fermeté et la fierté de notre espérance.
Bible de Jérusalem
Hébreux 3.6tandis que le Christ, lui, l’a été en qualité de fils, à la tête de sa maison. Et sa maison, c’est nous, pourvu que nous gardions l’assurance et la joyeuse fierté de l’espérance.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Hébreux 3.6mais Christ l’a été comme fils sur sa maison. Et sa maison, c’est nous, si nous retenons ferme jusqu’à la fin l’assurance et la fierté de l’espérance.
Segond Nouvelle Édition de Genève
Hébreux 3.6 mais Christ l’est comme Fils sur sa maison ; et sa maison, c’est nous, pourvu que nous retenions [fermement jusqu’à la fin] la confiance et l’espérance dont nous nous glorifions.
Bible André Chouraqui
Hébreux 3.6Le messie est comme un fils sur sa maison ; et sa maison, c’est nous, si nous gardons la confiance et la fierté de l’espoir.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Hébreux 3.6 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Hébreux 3.6 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Hébreux 3.6Le Christ, par contre, est dans sa maison comme Fils, et nous sommes de sa maison si nous nous maintenons fermes et pleins d’espérance.
Segond 21
Hébreux 3.6 mais Christ l’est comme Fils à la tête de sa maison. Or sa maison, c’est nous, pourvu que nous retenions [fermement jusqu’à la fin] la confiance et l’espérance dont nous tirons notre fierté.
King James en Français
Hébreux 3.6 Mais Christ, comme fils sur sa propre maison; et nous sommes sa maison, si nous tenons ferme la confiance et la réjouissance de l’espérance jusqu’à la fin.
La Septante
Hébreux 3.6 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
La Vulgate
Hébreux 3.6Christus vero tamquam filius in domo sua quae domus sumus nos si fiduciam et gloriam spei usque ad finem firmam retineamus
Biblia Hebraica Stuttgartensia
Hébreux 3.6 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !