Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Hébreux 3.7

Comparateur biblique pour Hébreux 3.7

Lemaistre de Sacy

Hébreux 3.7  C’est pour cela que le Saint-Esprit a dit : Si vous entendez aujourd’hui sa voix,

David Martin

Hébreux 3.7  C’est pourquoi, comme dit le Saint-Esprit : aujourd’hui, si vous entendez sa voix,

Ostervald

Hébreux 3.7  C’est pourquoi, comme dit le Saint-Esprit : Aujourd’hui, si vous entendez sa voix,

Ancien Testament Samuel Cahen

Hébreux 3.7  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Hébreux 3.7  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Hébreux 3.7  C’est pourquoi, — selon ce que dit l’esprit saint : «  Aujourd’hui, si vous entendez Sa voix

Bible de Lausanne

Hébreux 3.7  C’est pourquoi, comme dit le Saint-Esprit : « Aujourd’hui, si vous entendez sa voix,

Nouveau Testament Oltramare

Hébreux 3.7  C’est pourquoi — selon ce que dit le Saint-Esprit: «Aujourd’hui, si vous entendez Ma voix,

John Nelson Darby

Hébreux 3.7  C’est pourquoi, comme dit l’Esprit Saint : « Aujourd’hui, si vous entendez sa voix,

Nouveau Testament Stapfer

Hébreux 3.7  — Ainsi, comme le dit l’Esprit saint : « Si vous entendez aujourd’hui sa voix,

Bible Annotée

Hébreux 3.7  C’est pourquoi, comme dit l’Esprit-Saint ; Aujourd’hui, si vous entendez sa voix,

Ancien testament Zadoc Kahn

Hébreux 3.7  Ce versset n’existe pas dans cette traduction !

Glaire et Vigouroux

Hébreux 3.7  C’est pourquoi, selon ce que dit l’Esprit-Saint : Aujourd’hui, si vous entendez sa voix,

Bible Louis Claude Fillion

Hébreux 3.7  C’est pourquoi, selon ce que dit l’Esprit-Saint: Aujourd’hui, si vous entendez Sa voix,

Louis Segond 1910

Hébreux 3.7  C’est pourquoi, selon ce que dit le Saint-Esprit : Aujourd’hui, si vous entendez sa voix,

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Hébreux 3.7  C’est pourquoi, ainsi parle le Saint-Esprit : « Aujourd’hui, si vous entendez sa voix,

Auguste Crampon

Hébreux 3.7  C’est pourquoi, — comme le dit le Saint-Esprit : « Aujourd’hui, si vous entendez sa voix,

Bible Pirot-Clamer

Hébreux 3.7  C’est pourquoi, comme l’a dit l’Esprit-Saint, si aujourd’hui vous entendez sa voix,

Bible de Jérusalem

Hébreux 3.7  C’est pourquoi, comme le dit l’Esprit Saint : Aujourd’hui, si vous entendez sa voix,

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Hébreux 3.7  C’est pourquoi, selon que dit l’Esprit, l’[Esprit] Saint : Aujourd’hui, si vous entendez sa voix,

Segond Nouvelle Édition de Genève

Hébreux 3.7  C’est pourquoi, selon ce que dit le Saint-Esprit : Aujourd’hui, si vous entendez sa voix,

Bible André Chouraqui

Hébreux 3.7  Ainsi, comme le dit le souffle sacré : « Aujourd’hui, si vous entendez sa voix,

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Hébreux 3.7  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Hébreux 3.7  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Hébreux 3.7  Voyez ce que dit l’Esprit Saint: Si vous pouviez aujourd’hui écouter sa voix!

Segond 21

Hébreux 3.7  C’est pourquoi, comme le dit le Saint-Esprit, aujourd’hui, si vous entendez sa voix,

King James en Français

Hébreux 3.7  C’est pourquoi, (comme dit la Sainte Présence: Aujourd’hui, si vous entendez sa voix,

La Septante

Hébreux 3.7  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Hébreux 3.7  quapropter sicut dicit Spiritus Sanctus hodie si vocem eius audieritis

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Hébreux 3.7  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

SBL Greek New Testament

Hébreux 3.7  Διό, καθὼς λέγει τὸ πνεῦμα τὸ ἅγιον· Σήμερον ἐὰν τῆς φωνῆς αὐτοῦ ἀκούσητε,

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.