Comparateur biblique pour Apocalypse 3.6
Lemaistre de Sacy
Apocalypse 3.6 Que celui qui a des oreilles, entende ce que l’Esprit dit aux Églises.
David Martin
Apocalypse 3.6 Que celui qui a des oreilles, écoute ce que l’Esprit dit aux Eglises.
Ostervald
Apocalypse 3.6 Que celui qui a des oreilles, écoute ce que l’Esprit dit aux Églises.
Ancien Testament Samuel Cahen
Apocalypse 3.6 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Apocalypse 3.6 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Apocalypse 3.6 Que celui qui a une oreille entende ce que l’Esprit dit aux Églises. »
Bible de Lausanne
Apocalypse 3.6 Que celui qui a des oreilles, entende ce que l’Esprit dit aux assemblées.
Nouveau Testament Oltramare
Apocalypse 3.6 Que celui qui a des oreilles entende ce que l’Esprit dit aux églises.
John Nelson Darby
Apocalypse 3.6 Que celui qui a des oreilles écoute ce que l’Esprit dit aux assemblées.
Nouveau Testament Stapfer
Apocalypse 3.6 Que celui qui a des oreilles écoute ce que l’Esprit dit aux Églises !
Bible Annotée
Apocalypse 3.6 Que celui qui a des oreilles, écoute ce que l’Esprit dit aux Églises.
Ancien testament Zadoc Kahn
Apocalypse 3.6 Ce versset n’existe pas dans cette traduction !
Glaire et Vigouroux
Apocalypse 3.6 Que celui qui a des oreilles entende ce que l’Esprit dit aux Eglises.
Bible Louis Claude Fillion
Apocalypse 3.6 Que celui qui a des oreilles entende ce que l’Esprit dit aux Eglises.
Louis Segond 1910
Apocalypse 3.6 Que celui qui a des oreilles entende ce que l’Esprit dit aux Églises !
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Apocalypse 3.6 Que celui qui a des oreilles, entende ce que l’Esprit dit aux Églises !
Auguste Crampon
Apocalypse 3.6 Que celui qui a des oreilles entende ce que l’Esprit dit aux Églises !
Bible Pirot-Clamer
Apocalypse 3.6 Que celui qui a des oreilles écoute ce que l’Esprit dit aux Eglises.
Bible de Jérusalem
Apocalypse 3.6 Celui qui a des oreilles, qu’il entende ce que l’Esprit dit aux Églises.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Apocalypse 3.6 Qui a des oreilles entende ce que l’Esprit dit aux Églises !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Apocalypse 3.6 Que celui qui a des oreilles entende ce que l’Esprit dit aux Églises.
Bible André Chouraqui
Apocalypse 3.6 Qui a des oreilles, qu’il entende ce que le souffle dit aux communautés. »
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Apocalypse 3.6 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Apocalypse 3.6 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Apocalypse 3.6 Que celui qui a des oreilles écoute ce que l’Esprit dit aux Églises!
Segond 21
Apocalypse 3.6 Que celui qui a des oreilles écoute ce que l’Esprit dit aux Églises. › »
King James en Français
Apocalypse 3.6 Celui qui a des oreilles, qu’il entende ce que l’Esprit dit aux églises.
La Septante
Apocalypse 3.6 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
La Vulgate
Apocalypse 3.6 qui habet aurem audiat quid Spiritus dicat ecclesiis
Biblia Hebraica Stuttgartensia
Apocalypse 3.6 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
SBL Greek New Testament
Apocalypse 3.6 ὁ ἔχων οὖς ἀκουσάτω τί τὸ πνεῦμα λέγει ταῖς ἐκκλησίαις.
Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.