Accueil  /  Comparateur de Bible  /  1 Samuel 3.13

Comparateur biblique pour 1 Samuel 3.13

Lemaistre de Sacy

1 Samuel 3.13  Car je lui ai prédit que j’exercerais mon jugement contre sa maison pour jamais à cause de son iniquité : parce que sachant que ses fils se conduisaient d’une manière indigne, il ne les a point punis.

David Martin

1 Samuel 3.13  Car je l’ai averti que je m’en allais punir sa maison pour jamais, à cause de l’iniquité laquelle il a bien connue, qui est que ses fils se sont rendus infâmes, et il ne les a point réprimés.

Ostervald

1 Samuel 3.13  Car je l’ai averti que j’allais punir sa maison pour jamais, à cause de l’iniquité qu’il a connue, et par laquelle ses fils se sont rendus infâmes, sans qu’il les ait réprimés.

Ancien Testament Samuel Cahen

1 Samuel 3.13  Je lui annonce que je juge sa maison en (toute) éternité, pour le crime qu’il savait que ses enfants s’attiraient le mépris, et qu’il ne les en a pas empêchés.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

1 Samuel 3.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

1 Samuel 3.13  Car je lui ai annoncé que je condamne sa maison à perpétuité parcequ’il a été criminel en ce que sachant que ses fils attiraient sur Dieu le mépris, il ne les a pas contenus.

Bible de Lausanne

1 Samuel 3.13  Je lui ai annoncé que j’allais juger sa maison à perpétuité, pour l’iniquité qu’il connaît. Car ses fils ont attiré sur eux la malédiction, et il ne les a pas réprimés.

Nouveau Testament Oltramare

1 Samuel 3.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

1 Samuel 3.13  car je lui ai déclaré que je vais juger sa maison pour toujours, à cause de l’iniquité qu’il connaît, parce que ses fils se sont avilis et qu’il ne les a pas retenus.

Nouveau Testament Stapfer

1 Samuel 3.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

1 Samuel 3.13  Je lui ai déclaré que j’allais juger sa maison pour jamais à cause de l’iniquité qu’il a connue ; c’est que ses fils se sont rendus indignes et il ne les a point réprimés.

Ancien testament Zadoc Kahn

1 Samuel 3.13  Je lui ai annoncé que je condamne à jamais sa famille, parce qu’il a eu le tort, connaissant la conduite indigne de ses fils, de ne pas la réprimer.

Glaire et Vigouroux

1 Samuel 3.13  Car je lui ai prédit que je punirais à jamais sa maison à cause de son iniquité ; parce que sachant que ses fils se conduisaient d’une manière indigne, il ne les a pas repris.

Bible Louis Claude Fillion

1 Samuel 3.13  Car Je lui ai prédit que Je punirais à jamais sa maison à cause de son iniquité; parce que sachant que ses fils se conduisaient d’une manière indigne, il ne les a pas repris.

Louis Segond 1910

1 Samuel 3.13  Je lui ai déclaré que je veux punir sa maison à perpétuité, à cause du crime dont il a connaissance, et par lequel ses fils se sont rendus méprisables, sans qu’il les ait réprimés.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

1 Samuel 3.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

1 Samuel 3.13  Je lui ai déclaré que j’allais juger sa maison pour jamais, à cause du crime dont il avait connaissance, et par lequel ses fils se sont rendus indignes sans qu’il les ait réprimés.

Bible Pirot-Clamer

1 Samuel 3.13  Je lui ai déclaré que je vais exercer la justice contre sa maison pour toujours, à cause du crime par lequel il savait que ses fils méprisaient Dieu, sans qu’il les ait réprimés.

Bible de Jérusalem

1 Samuel 3.13  Tu lui annonceras que je condamne sa maison pour toujours ; parce qu’il a su que ses fils maudissaient Dieu et qu’il ne les a pas corrigés.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

1 Samuel 3.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

1 Samuel 3.13  Je lui ai déclaré que je veux punir sa maison à perpétuité, à cause du crime dont il a connaissance, et par lequel ses fils se sont rendus méprisables, sans qu’il les ait réprimés.

Bible André Chouraqui

1 Samuel 3.13  Je le lui rapporte : oui, je juge sa maison jusqu’en pérennité pour le tort qu’il a connu ; oui, ses fils maudissaient, mais il ne les a pas tancés.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

1 Samuel 3.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

1 Samuel 3.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

1 Samuel 3.13  Tu lui diras que je condamne sa maison à jamais, car il savait que ses fils maudissaient Dieu et il ne les a pas corrigés.

Segond 21

1 Samuel 3.13  Je le lui ai déclaré, je veux punir sa famille pour toujours. En effet, il avait connaissance du crime par lequel ses fils se sont maudits et il ne leur a pas fait de reproches.

King James en Français

1 Samuel 3.13  Car je l’ai averti que j’allais punir sa maison pour jamais, à cause de l’iniquité qu’il a connue, et par laquelle ses fils se sont rendus infâmes, sans qu’il les ait réprimés.

La Septante

1 Samuel 3.13  καὶ ἀνήγγελκα αὐτῷ ὅτι ἐκδικῶ ἐγὼ τὸν οἶκον αὐτοῦ ἕως αἰῶνος ἐν ἀδικίαις υἱῶν αὐτοῦ ὅτι κακολογοῦντες θεὸν υἱοὶ αὐτοῦ καὶ οὐκ ἐνουθέτει αὐτοὺς καὶ οὐδ’ οὕτως.

La Vulgate

1 Samuel 3.13  praedixi enim ei quod iudicaturus essem domum eius in aeternum propter iniquitatem eo quod noverat indigne agere filios suos et non corripuit eos

Biblia Hebraica Stuttgartensia

1 Samuel 3.13  וְהִגַּ֣דְתִּי לֹ֔ו כִּֽי־שֹׁפֵ֥ט אֲנִ֛י אֶת־בֵּיתֹ֖ו עַד־עֹולָ֑ם בַּעֲוֹ֣ן אֲשֶׁר־יָדַ֗ע כִּֽי־מְקַֽלְלִ֤ים לָהֶם֙ בָּנָ֔יו וְלֹ֥א כִהָ֖ה בָּֽם׃

SBL Greek New Testament

1 Samuel 3.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.