Accueil  /  Comparateur de Bible  /  1 Samuel 3.16

Comparateur biblique pour 1 Samuel 3.16

Lemaistre de Sacy

1 Samuel 3.16  Héli appela donc Samuel, et lui dit : Samuel, mon fils. Il lui répondit : Me voici.

David Martin

1 Samuel 3.16  Mais Héli appela Samuel, et lui dit : Samuel mon fils, et il répondit : Me voici.

Ostervald

1 Samuel 3.16  Mais Héli appela Samuel, et dit : Samuel, mon fils ;

Ancien Testament Samuel Cahen

1 Samuel 3.16  Éli appela Schemouel et dit : Schemouel, mon fils. Celui-ci répondit : me voici.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

1 Samuel 3.16  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

1 Samuel 3.16  Cependant Eli appela Samuel et dit : Samuel, mon fils ! Et il répondit : Me voici !

Bible de Lausanne

1 Samuel 3.16  Et Éli appela Samuel, et lui dit : Samuel, mon fils ! Et il dit : Me voici.

Nouveau Testament Oltramare

1 Samuel 3.16  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

1 Samuel 3.16  Et Éli appela Samuel, et lui dit : Samuel, mon fils ! Et il dit : Me voici.

Nouveau Testament Stapfer

1 Samuel 3.16  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

1 Samuel 3.16  Et Éli appela Samuel et lui dit : Samuel, mon fils !
Et il dit : Me voici !

Ancien testament Zadoc Kahn

1 Samuel 3.16  Celui-ci appela Samuel en disant : « Samuel, mon fils ! » Et il répondit : « Me voici ! »

Glaire et Vigouroux

1 Samuel 3.16  Héli appela donc Samuel, et lui dit : Samuel, mon fils. Il lui répondit : Me voici.

Bible Louis Claude Fillion

1 Samuel 3.16  Héli appela donc Samuel, et lui dit: Samuel, mon fils. Il lui répondit: Me voici.

Louis Segond 1910

1 Samuel 3.16  Mais Éli appela Samuel, et dit : Samuel, mon fils ! Il répondit : Me voici !

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

1 Samuel 3.16  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

1 Samuel 3.16  Mais Héli appela Samuel, en disant : « Samuel, mon fils ! » Il répondit : « Me voici. »

Bible Pirot-Clamer

1 Samuel 3.16  Héli appela Samuel, disant : “Samuel, mon fils !” Il répondit : “Me voici.”

Bible de Jérusalem

1 Samuel 3.16  mais Eli l’appela en disant : "Samuel, mon fils", et il répondit : "Me voici !"

Nouveau Testament Osty et Trinquet

1 Samuel 3.16  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

1 Samuel 3.16  Mais Éli appela Samuel, et dit : Samuel, mon fils ! Il répondit : Me voici !

Bible André Chouraqui

1 Samuel 3.16  ’Éli crie vers Shemouél et dit : « Shemouél ! Mon fils ! » Il dit : « Me voici. »

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

1 Samuel 3.16  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

1 Samuel 3.16  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

1 Samuel 3.16  mais Héli l’appela et lui dit: “Samuel, mon fils.” “Me voici, répondit-il.”

Segond 21

1 Samuel 3.16  mais Eli l’appela et dit : « Samuel, mon fils ! » Il répondit : « Me voici ! »

King James en Français

1 Samuel 3.16  Mais Héli appela Samuel, et dit: Samuel, mon fils;

La Septante

1 Samuel 3.16  καὶ εἶπεν Ηλι πρὸς Σαμουηλ Σαμουηλ τέκνον καὶ εἶπεν ἰδοὺ ἐγώ.

La Vulgate

1 Samuel 3.16  vocavit ergo Heli Samuhelem et dixit Samuhel fili mi qui respondens ait praesto sum

Biblia Hebraica Stuttgartensia

1 Samuel 3.16  וַיִּקְרָ֤א עֵלִי֙ אֶת־שְׁמוּאֵ֔ל וַיֹּ֖אמֶר שְׁמוּאֵ֣ל בְּנִ֑י וַיֹּ֖אמֶר הִנֵּֽנִי׃

SBL Greek New Testament

1 Samuel 3.16  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.