1 Samuel 3.8 Le Seigneur appela donc encore Samuel pour la troisième fois, et Samuel se levant s’en alla à Héli,
David Martin
1 Samuel 3.8 Et l’Éternel appela encore Samuel pour la troisième fois ; et [Samuel] se leva, et s’en alla vers Héli, et dit : Me voici, car tu m’as appelé ; [et] Héli reconnut que l’Éternel appelait ce jeune garçon.
Ostervald
1 Samuel 3.8 Et l’Éternel appela encore Samuel pour la troisième fois ; et il se leva, et s’en alla vers Héli, et dit : Me voici, car tu m’as appelé. Et Héli comprit que l’Éternel appelait cet enfant.
Ancien Testament Samuel Cahen
1 Samuel 3.8Iéhovah continua pour la troisième fois à appeler Schemouel ; celui-ci se leva, se rendit auprès d’Éli et dit : me voici, car tu m’as appelé. Éli comprit (alors) que c’était Iéhovah qui appelait le jeune homme.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
1 Samuel 3.8 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
1 Samuel 3.8Et de nouveau l’Éternel appela Samuel pour la troisième fois. Et Samuel se leva et alla vers Eli et dit : Me voici ! car tu m’as appelé. Alors Eli comprit que l’Éternel appelait l’enfant,
Bible de Lausanne
1 Samuel 3.8Et de nouveau l’Éternel appela Samuel pour la troisième fois. Et Samuel se leva, et alla vers Éli et lui dit : Me voici, car tu m’as appelé. Et Éli comprit que c’était l’Éternel qui appelait le jeune garçon.
Nouveau Testament Oltramare
1 Samuel 3.8 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
1 Samuel 3.8 Et l’Éternel appela de nouveau : Samuel ! pour la troisième fois ; et Samuel se leva et alla vers Éli, et lui dit : Me voici, car tu m’as appelé. Et Éli s’aperçut que l’Éternel avait appelé le jeune garçon.
Nouveau Testament Stapfer
1 Samuel 3.8 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
1 Samuel 3.8 Et l’Éternel appela encore Samuel pour la troisième fois ; et il se leva et alla vers Éli et dit : Me voici, car tu m’as appelé. Et Éli comprit que l’Éternel appelait le jeune garçon.
Ancien testament Zadoc Kahn
1 Samuel 3.8 Une troisième fois, Dieu appela : « Samuel ! » Il se leva et s’en fut auprès d’Héli en disant : « Tu m’as appelé, me voici. » Alors Héli comprit que c’était Dieu qui appelait le jeune homme,
Glaire et Vigouroux
1 Samuel 3.8Le Seigneur appela donc encore pour la troisième fois Samuel, lequel, se levant, alla auprès d’Héli
Bible Louis Claude Fillion
1 Samuel 3.8Le Seigneur appela donc encore pour la troisième fois Samuel, lequel, se levant, alla auprès d’Héli,
Louis Segond 1910
1 Samuel 3.8 L’Éternel appela de nouveau Samuel, pour la troisième fois. Et Samuel se leva, alla vers Éli, et dit : Me voici, car tu m’as appelé. Éli comprit que c’était l’Éternel qui appelait l’enfant,
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
1 Samuel 3.8 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
1 Samuel 3.8 Yahweh appela de nouveau Samuel pour la troisième fois. Il se leva et, étant allé auprès d’Héli, il dit : « Me voici, car tu m’as appelé. » Héli comprit alors que c’était Yahweh qui appelait l’enfant.
Bible Pirot-Clamer
1 Samuel 3.8Le Seigneur appela de nouveau Samuel pour la troisième fois. Il se leva, alla vers Héli et dit : “Me voici, car tu m’as appelé.” Héli comprit que c’était Yahweh qui appelait l’enfant.
Bible de Jérusalem
1 Samuel 3.8Yahvé recommença d’appeler Samuel pour la troisième fois. Il se leva et alla près d’Eli et dit : "Me voici, puisque tu m’as appelé." Alors Eli comprit que c’était Yahvé qui appelait l’enfant
Nouveau Testament Osty et Trinquet
1 Samuel 3.8 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
1 Samuel 3.8 L’Éternel appela de nouveau Samuel, pour la troisième fois. Et Samuel se leva, alla vers Eli, et dit : Me voici, car tu m’as appelé. Éli comprit que c’était l’Éternel qui appelait l’enfant,
Bible André Chouraqui
1 Samuel 3.8IHVH-Adonaï continue à crier : « Shemouél ! », pour la troisième fois. Il se lève, va vers ’Éli et dit : « Me voici. Oui, tu as crié vers moi. » ’Éli le discerne, oui, IHVH-Adonaï crie vers l’adolescent.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
1 Samuel 3.8 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
1 Samuel 3.8 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
1 Samuel 3.8Lorsque Yahvé appela Samuel pour la troisième fois, il se leva et se rendit auprès d’Héli: “Me voici, dit-il, puisque tu m’as appelé.” Alors Héli comprit que c’était Yahvé qui appelait le garçon.
Segond 21
1 Samuel 3.8 L’Éternel appela de nouveau Samuel, pour la troisième fois. Samuel se leva, alla vers Eli et dit : « Me voici, car tu m’as appelé. » Eli comprit alors que c’était l’Éternel qui appelait l’enfant,
King James en Français
1 Samuel 3.8 Et le SEIGNEUR appela encore Samuel pour la troisième fois; et il se leva, et s’en alla vers Héli, et dit: Me voici, car tu m’as appelé. Et Héli comprit que le SEIGNEUR appelait cet enfant.