Genèse 30.26 Donnez-moi mes femmes et mes enfants pour lesquels je vous ai servi, afin que je m’en aille. Vous savez quel a été le service que je vous ai rendu.
David Martin
Genèse 30.26 Donne-moi mes femmes et mes enfants, pour lesquels je t’ai servi, et je m’en irai ; car tu sais de quelle manière je t’ai servi.
Ostervald
Genèse 30.26 Donne-moi mes femmes et mes enfants, pour lesquels je t’ai servi, et que je m’en aille ; car tu sais le service que j’ai fait pour toi.
Ancien Testament Samuel Cahen
Genèse 30.26Donne-moi mes femmes et mes enfants pour lesquels je t’ai servi, alors je partirai, car tu connais l’ouvrage que je t’ai fait.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Genèse 30.26 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Genèse 30.26Donne-moi mes femmes et mes enfants pour lesquels je t’ai servi, afin que je parte ; car tu connais mon service que j’ai accompli pour toi.
Bible de Lausanne
Genèse 30.26Donne-[moi] mes femmes, pour lesquelles je t’ai servi, et mes enfants, et que je m’en aille ; car tu sais toi-même de quel service je t’ai servi.
Nouveau Testament Oltramare
Genèse 30.26 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Genèse 30.26 Donne-moi mes femmes pour lesquelles je t’ai servi, et mes enfants, et je m’en irai ; car tu sais quel a été le service que je t’ai rendu.
Nouveau Testament Stapfer
Genèse 30.26 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Genèse 30.26 Donne-moi mes femmes, pour lesquelles je t’ai servi, et mes enfants, et que je m’en aille, car tu sais toi-même le service que j’ai fait pour toi.
Ancien testament Zadoc Kahn
Genèse 30.26 Donne-moi mes femmes et mes enfants, ces femmes pour lesquelles je t’ai servi, et que je m’en aille : car tu sais toi-même avec quel zèle je t’ai servi. »
Glaire et Vigouroux
Genèse 30.26Donne-moi mes femmes et mes enfants pour lesquels je t’ai servi, afin que je m’en aille. Tu sais quel a été le service que je t’ai rendu.
Bible Louis Claude Fillion
Genèse 30.26Donnez-moi mes femmes et mes enfants pour lesquels je vous ai servi, afin que je m’en aille. Vous savez quel a été le service que je vous ai rendu.
Louis Segond 1910
Genèse 30.26 Donne-moi mes femmes et mes enfants, pour lesquels je t’ai servi, et je m’en irai ; car tu sais quel service j’ai fait pour toi.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Genèse 30.26 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Genèse 30.26 Donne-moi mes femmes, ainsi que mes enfants, pour lesquels je t’ai servi, et je m’en irai, car tu sais quel service j’ai fait pour toi?»
Bible Pirot-Clamer
Genèse 30.26Donne-moi mes femmes et mes enfants pour lesquelles je t’ai servi et je m’en irai ; car tu sais toi-même le service que je t’ai rendu.
Bible de Jérusalem
Genèse 30.26Donne-moi mes femmes, pour lesquelles je t’ai servi, et mes enfants, et que je m’en aille. Tu sais bien quel service j’ai accompli pour toi."
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Genèse 30.26 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Genèse 30.26 Donne-moi mes femmes et mes enfants, pour lesquels je t’ai servi, et je m’en irai ; car tu sais quel service j’ai fait pour toi.
Bible André Chouraqui
Genèse 30.26Donne mes femmes, mes enfants, pour lesquels je t’ai servi. Je vais : oui, toi, tu as connu mon service, combien je t’ai servi. »
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Genèse 30.26 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Genèse 30.26 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Genèse 30.26Donne-moi, s’il te plaît, mes femmes pour lesquelles je t’ai servi, ainsi que mes enfants, que je puisse m’en aller. Tu sais quel travail j’ai fait chez toi!”
Segond 21
Genèse 30.26 Donne-moi mes femmes et mes enfants, pour lesquels je t’ai servi, et je m’en irai. Tu sais en effet quel service j’ai accompli pour toi. »
King James en Français
Genèse 30.26 Donne-moi mes femmes et mes enfants, pour lesquels je t’ai servi, et laisse-moi partir; car tu connais le service que j’ai fait pour toi.