Accueil  /  Comparateur de Bible  /  2 Chroniques 30.4

Comparateur biblique pour 2 Chroniques 30.4

Lemaistre de Sacy

2 Chroniques 30.4  Cette résolution ayant été prise par le roi et par tout le peuple,

David Martin

2 Chroniques 30.4  Et la chose plut tellement au Roi et à toute l’assemblée,

Ostervald

2 Chroniques 30.4  La chose plut au roi et à toute l’assemblée ;

Ancien Testament Samuel Cahen

2 Chroniques 30.4  Cette proposition plut aux yeux du roi et aux yeux de toute l’assemblée.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

2 Chroniques 30.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

2 Chroniques 30.4  Et l’avis eut l’agrément du roi et de toute l’Assemblée.

Bible de Lausanne

2 Chroniques 30.4  Et la chose fut agréable{Héb. droite.} aux yeux du roi et aux yeux de toute la congrégation ;

Nouveau Testament Oltramare

2 Chroniques 30.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

2 Chroniques 30.4  Et la chose fut agréable aux yeux du roi et de toute la congrégation ;

Nouveau Testament Stapfer

2 Chroniques 30.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

2 Chroniques 30.4  Et la chose parut bonne aux yeux du roi et aux yeux de toute l’assemblée,

Ancien testament Zadoc Kahn

2 Chroniques 30.4  La chose plut aux yeux du roi et aux yeux de toute l’assemblée,

Glaire et Vigouroux

2 Chroniques 30.4  Cette résolution plut au roi et à tout le peuple.

Bible Louis Claude Fillion

2 Chroniques 30.4  Cette résolution plut au roi et à tout le peuple.

Louis Segond 1910

2 Chroniques 30.4  La chose ayant eu l’approbation du roi et de toute l’assemblée,

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

2 Chroniques 30.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

2 Chroniques 30.4  La chose parut juste aux yeux du roi et de toute l’assemblée.

Bible Pirot-Clamer

2 Chroniques 30.4  Le projet avait trouvé l’approbation du roi et de toute l’assemblée.

Bible de Jérusalem

2 Chroniques 30.4  La chose parut juste au roi et à toute l’Assemblée.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

2 Chroniques 30.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

2 Chroniques 30.4  La chose ayant eu l’approbation du roi et de toute l’assemblée,

Bible André Chouraqui

2 Chroniques 30.4  La parole est droite aux yeux du roi et aux yeux de tout le rassemblement.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

2 Chroniques 30.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

2 Chroniques 30.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

2 Chroniques 30.4  La décision parut juste au yeux du roi et de toute l’assemblée,

Segond 21

2 Chroniques 30.4  Cette proposition eut l’approbation du roi et de toute l’assemblée,

King James en Français

2 Chroniques 30.4  La chose plut au roi et à toute la congrégation;

La Septante

2 Chroniques 30.4  καὶ ἤρεσεν ὁ λόγος ἐναντίον τοῦ βασιλέως καὶ ἐναντίον τῆς ἐκκλησίας.

La Vulgate

2 Chroniques 30.4  placuitque sermo regi et omni multitudini

Biblia Hebraica Stuttgartensia

2 Chroniques 30.4  וַיִּישַׁ֥ר הַדָּבָ֖ר בְּעֵינֵ֣י הַמֶּ֑לֶךְ וּבְעֵינֵ֖י כָּל־הַקָּהָֽל׃

SBL Greek New Testament

2 Chroniques 30.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.