Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Job 30.5

Comparateur biblique pour Job 30.5

Lemaistre de Sacy

Job 30.5  qui allaient ravir ces choses dans le fond des vallées, et qui en ayant trouve quelqu’une, y accouraient avec de grands cris  ;

David Martin

Job 30.5  Ils étaient chassés d’entre les hommes, et on criait après eux comme après un larron.

Ostervald

Job 30.5  On les chasse du milieu des hommes ; on crie après eux comme après un larron ;

Ancien Testament Samuel Cahen

Job 30.5  Expulsés du milieu (des hommes) on les poursuit comme le larron.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Job 30.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Job 30.5  ils sont bannis de la société ; on crie après eux, comme après les larrons ;

Bible de Lausanne

Job 30.5  On les chasse du milieu [des hommes], on crie après eux comme après un voleur ;

Nouveau Testament Oltramare

Job 30.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Job 30.5  Ils sont chassés du milieu des hommes, (on crie après eux comme après un voleur),

Nouveau Testament Stapfer

Job 30.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Job 30.5  On les chasse de la société, On crie après eux comme après le voleur.

Ancien testament Zadoc Kahn

Job 30.5  On les chasse du milieu des hommes et en les poursuit de cris comme des voleurs.

Glaire et Vigouroux

Job 30.5  Ils allaient ravir ces aliments dans les vallées, et, quand ils les découvraient, ils y accouraient avec de grands cris.

Bible Louis Claude Fillion

Job 30.5  Ils allaient ravir ces aliments dans les vallées, et, quand ils les découvraient, ils y accouraient avec de grands cris.

Louis Segond 1910

Job 30.5  On les chasse du milieu des hommes, On crie après eux comme après des voleurs.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Job 30.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Job 30.5  On les écarte de la société des hommes, on crie après eux comme après le voleur.

Bible Pirot-Clamer

Job 30.5  De la société ils étaient chassés, - on vociférait contre eux comme sur le voleur,

Bible de Jérusalem

Job 30.5  Bannis de la société des hommes, qui les hue comme des voleurs,

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Job 30.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Job 30.5  On les chasse du milieu des hommes, On crie après eux comme après des voleurs.

Bible André Chouraqui

Job 30.5  Expulsés du centre, ils prosternent contre eux comme après un voleur.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Job 30.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Job 30.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Job 30.5  La société les repoussait, on criait sur eux comme sur un voleur.

Segond 21

Job 30.5  On les chasse du milieu des hommes, on crie après eux comme après un voleur.

King James en Français

Job 30.5  Ils étaient chassés du milieu des hommes, (on criait après eux comme après un voleur;)

La Septante

Job 30.5  ἐπανέστησάν μοι κλέπται.

La Vulgate

Job 30.5  qui de convallibus ista rapientes cum singula repperissent ad ea cum clamore currebant

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Job 30.5  מִן־גֵּ֥ו יְגֹרָ֑שׁוּ יָרִ֥יעוּ עָ֝לֵ֗ימֹו כַּגַּנָּֽב׃

SBL Greek New Testament

Job 30.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.