Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Exode 30.1

Comparateur biblique pour Exode 30.1

Lemaistre de Sacy

Exode 30.1  Vous ferez aussi un autel de bois de setim, pour y brûler des parfums.

David Martin

Exode 30.1  Tu feras aussi un autel pour les parfums, et tu le feras de bois de Sittim.

Ostervald

Exode 30.1  Tu feras aussi un autel pour y faire fumer le parfum, tu le feras de bois de Sittim.

Ancien Testament Samuel Cahen

Exode 30.1  Tu feras un autel vaporisant le parfum, tu le feras de bois de schitime.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Exode 30.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Exode 30.1  Et tu feras un Autel pour faire fumer l’encens, tu le feras de bois d’acacia ;

Bible de Lausanne

Exode 30.1  Tu feras un autel, pour y faire fumer le parfum ; tu le feras de bois de Sittim.

Nouveau Testament Oltramare

Exode 30.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Exode 30.1  Et tu feras un autel pour faire fumer l’encens ; tu le feras de bois de sittim ;

Nouveau Testament Stapfer

Exode 30.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Exode 30.1  Et tu feras un autel pour faire fumer l’encens : tu le feras de bois d’acacia,

Ancien testament Zadoc Kahn

Exode 30.1  « Tu feras aussi un autel pour la combustion des parfums ; c’est en bois de chiite que tu le feras.

Glaire et Vigouroux

Exode 30.1  Tu feras aussi un autel de bois de sétim pour y brûler des parfums.

Bible Louis Claude Fillion

Exode 30.1  Vous ferez aussi un autel de bois de sétim pour y brûler des parfums.

Louis Segond 1910

Exode 30.1  Tu feras un autel pour brûler des parfums, tu le feras de bois d’acacia ;

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Exode 30.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Exode 30.1  Tu feras un autel pour faire fumer l’encens, tu le feras de bois d’acacia ;

Bible Pirot-Clamer

Exode 30.1  Tu feras un autel pour faire fumer l’encens ; tu le feras de bois d’acacia.

Bible de Jérusalem

Exode 30.1  "Tu feras un autel où faire fumer l’encens, tu le fera en bois d’acacia.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Exode 30.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Exode 30.1  Tu feras un autel pour brûler des parfums, tu le feras de bois d’acacia ;

Bible André Chouraqui

Exode 30.1  Fais un autel pour l’encensement de l’encens : tu le feras de bois d’acacia.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Exode 30.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Exode 30.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Exode 30.1  Tu feras un autel pour faire fumer l’encens, tu le feras en bois d’acacia.

Segond 21

Exode 30.1  « Tu feras un autel pour brûler des parfums. Tu le feras en bois d’acacia.

King James en Français

Exode 30.1  Et tu feras un autel pour y brûler l’encens, tu le feras de bois de Sittim.

La Septante

Exode 30.1  καὶ ποιήσεις θυσιαστήριον θυμιάματος ἐκ ξύλων ἀσήπτων καὶ ποιήσεις αὐτὸ.

La Vulgate

Exode 30.1  facies quoque altare in adolendum thymiama de lignis setthim

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Exode 30.1  וְעָשִׂ֥יתָ מִזְבֵּ֖חַ מִקְטַ֣ר קְטֹ֑רֶת עֲצֵ֥י שִׁטִּ֖ים תַּעֲשֶׂ֥ה אֹתֹֽו׃

SBL Greek New Testament

Exode 30.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.