Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Exode 30.2

Comparateur biblique pour Exode 30.2

Lemaistre de Sacy

Exode 30.2  Il aura une coudée de long et une coudée de large, afin qu’il soit carré. Il aura deux coudées de haut, et des cornes sortiront de ses quatre angles.

David Martin

Exode 30.2  Sa longueur sera d’une coudée, et sa largeur d’une coudée ; il sera carré ; mais sa hauteur sera de deux coudées, [et] ses cornes [seront tirées] de lui.

Ostervald

Exode 30.2  Sa longueur sera d’une coudée, sa largeur d’une coudée ; il sera carré ; mais sa hauteur sera de deux coudées. L’autel aura des cornes qui en sortiront.

Ancien Testament Samuel Cahen

Exode 30.2  Sa longueur sera d’une coudée, sa largeur d’une coudée, il sera carré ; la hauteur en sera de deux coudées, et ses cornes seront de la même pièce.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Exode 30.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Exode 30.2  il aura une coudée de longueur et une coudée de largeur, une forme carrée et deux coudées de hauteur avec des cornes qui en sortent.

Bible de Lausanne

Exode 30.2  Sa longueur sera d’une coudée, et sa largeur d’une coudée ; il sera carré ; et sa hauteur sera de deux coudées. Ses cornes seront [tirées] de lui.

Nouveau Testament Oltramare

Exode 30.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Exode 30.2  sa longueur sera d’une coudée, et sa largeur d’une coudée ; il sera carré ; et sa hauteur sera de deux coudées ; ses cornes seront tirées de lui.

Nouveau Testament Stapfer

Exode 30.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Exode 30.2  d’une coudée de long et d’une coudée de large ; il doit être carré et de deux coudées de hauteur ; ses cornes feront corps avec lui,

Ancien testament Zadoc Kahn

Exode 30.2  Une coudée sera sa longueur, une coudée sa largeur (il sera carré) et deux coudées sa hauteur ; ses cornes feront corps avec lui.

Glaire et Vigouroux

Exode 30.2  Il aura une coudée de long et une coudée de large, de sorte qu’il soit (c’est-à-dire) carré. Il aura deux coudées de haut, et ses cornes lui seront adhérentes.

Bible Louis Claude Fillion

Exode 30.2  Il aura une coudée de long et une coudée de large, de sorte qu’il soit carré. Il aura deux coudées de haut, et ses cornes lui seront adhérentes.

Louis Segond 1910

Exode 30.2  sa longueur sera d’une coudée, et sa largeur d’une coudée ; il sera carré, et sa hauteur sera de deux coudées. Tu feras des cornes qui sortiront de l’autel.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Exode 30.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Exode 30.2  sa longueur sera d’une coudée, et sa largeur d’une coudée ; il sera carré, et sa hauteur sera de deux coudées ; ses cornes feront corps avec lui.

Bible Pirot-Clamer

Exode 30.2  Sa longueur sera d’une coudée et sa largeur d’une coudée ; il sera carré et haut de deux coudées ; ses cornes en sortiront.

Bible de Jérusalem

Exode 30.2  D’une coudée de long et d’une coudée de large, il sera carré, et il aura deux coudées et demie de haut ; ses cornes feront corps avec lui.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Exode 30.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Exode 30.2  sa longueur sera d’une coudée, et sa largeur d’une coudée ; il sera carré, et sa hauteur sera de deux coudées. Tu feras des cornes qui sortiront de l’autel.

Bible André Chouraqui

Exode 30.2  Sa longueur, une coudée, sa largeur, une coudée ; il sera carré ; et deux coudées, sa taille ; ses cornes feront corps avec lui.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Exode 30.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Exode 30.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Exode 30.2  Sa longueur sera d’une coudée, sa largeur d’une coudée, il sera carré et sa hauteur sera de deux coudées. Ses cornes ne feront qu’un avec lui.

Segond 21

Exode 30.2  Sa longueur et sa largeur seront de 50 centimètres, il sera carré. Sa hauteur sera d’un mètre. Tu feras des cornes qui sortiront de l’autel.

King James en Français

Exode 30.2  Sa longueur sera d’une coudée, et sa largeur d’une coudée; il sera carré; et sa hauteur sera de deux coudées. ses cornes procéderont de celui-ci.

La Septante

Exode 30.2  πήχεος τὸ μῆκος καὶ πήχεος τὸ εὖρος τετράγωνον ἔσται καὶ δύο πήχεων τὸ ὕψος ἐξ αὐτοῦ ἔσται τὰ κέρατα αὐτοῦ.

La Vulgate

Exode 30.2  habens cubitum longitudinis et alterum latitudinis id est quadrangulum et duos cubitos in altitudine cornua ex ipso procedent

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Exode 30.2  אַמָּ֨ה אָרְכֹּ֜ו וְאַמָּ֤ה רָחְבֹּו֙ רָב֣וּעַ יִהְיֶ֔ה וְאַמָּתַ֖יִם קֹמָתֹ֑ו מִמֶּ֖נּוּ קַרְנֹתָֽיו׃

SBL Greek New Testament

Exode 30.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.