Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Exode 30.31

Comparateur biblique pour Exode 30.31

Lemaistre de Sacy

Exode 30.31  Vous direz aussi de ma part aux enfants d’Israël : Cette huile qui doit servir aux onctions me sera consacrée parmi vous, et parmi les enfants qui naîtront de vous.

David Martin

Exode 30.31  Tu parleras aussi aux enfants d’Israël, en disant : ce me sera une huile de sainte onction en vos âges.

Ostervald

Exode 30.31  Et tu parleras aux enfants d’Israël, en disant : Ceci me sera une huile d’onction sacrée dans toutes vos générations.

Ancien Testament Samuel Cahen

Exode 30.31  Tu parleras ainsi aux enfants d’Israel : ceci me sera une huile d’onction sacrée dans vos générations.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Exode 30.31  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Exode 30.31  Et tu parleras aux enfants d’Israël en ces termes : Telle est l’huile sainte de l’onction, que je me réserve pour vos âges à venir ;

Bible de Lausanne

Exode 30.31  Et tu parleras aux fils d’Israël, en disant : Ceci sera pour moi l’huile de l’onction sainte, en vos âges ;

Nouveau Testament Oltramare

Exode 30.31  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Exode 30.31  - Et tu parleras aux fils d’Israël, disant : Ce sera pour moi l’huile de l’onction sainte en vos générations ;

Nouveau Testament Stapfer

Exode 30.31  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Exode 30.31  et tu parleras ainsi aux fils d’Israël : Ce sera l’huile d’onction sainte, elle m’appartiendra de génération en génération.

Ancien testament Zadoc Kahn

Exode 30.31  Quant aux enfants d’Israël, tu leur parleras ainsi : Ceci sera l’huile d’onction sainte, en mon honneur, dans vos générations.

Glaire et Vigouroux

Exode 30.31  (Et) Tu diras aussi aux enfants d’Israël : Cette huile qui doit servir aux onctions me sera consacrée parmi vous et parmi les enfants qui naîtront de vous.

Bible Louis Claude Fillion

Exode 30.31  Vous direz aussi aux enfants d’Israël: Cette huile qui doit servir aux onctions Me sera consacrée parmi vous et parmi les enfants qui naîtront de vous.

Louis Segond 1910

Exode 30.31  Tu parleras aux enfants d’Israël, et tu diras : Ce sera pour moi l’huile de l’onction sainte, parmi vos descendants.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Exode 30.31  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Exode 30.31  Tu parleras aux enfants d’Israël, en disant : Ce sera l’huile d’onction sainte, pour moi d’âge en âge.

Bible Pirot-Clamer

Exode 30.31  Aux fils d’Israël tu parleras ainsi : Ce sera l’huile d’onction sainte pour moi de génération en génération.

Bible de Jérusalem

Exode 30.31  Puis tu parleras aux Israélites et tu leur diras : ceci sera pour vous, pour vos générations, une huile d’onction sainte.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Exode 30.31  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Exode 30.31  Tu parleras aux enfants d’Israël, et tu diras : Ce sera pour moi l’huile de l’onction sainte, parmi vos descendants.

Bible André Chouraqui

Exode 30.31  Aux Benéi Israël tu parleras pour dire : ‹ Huile de messianité consacrée, cela sera pour moi en vos cycles.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Exode 30.31  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Exode 30.31  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Exode 30.31  Puis tu diras aux Israélites: ainsi sera, de génération en génération l’huile pour l’onction sacrée.

Segond 21

Exode 30.31  Tu diras aux Israélites : ‹ Ce sera pour moi l’huile de l’onction sainte au fil des générations.

King James en Français

Exode 30.31  Et tu parleras aux enfants d’Israël, disant : Ceci me sera une huile d’onction sainte dans toutes vos générations.

La Septante

Exode 30.31  καὶ τοῖς υἱοῖς Ισραηλ λαλήσεις λέγων ἔλαιον ἄλειμμα χρίσεως ἅγιον ἔσται τοῦτο ὑμῖν εἰς τὰς γενεὰς ὑμῶν.

La Vulgate

Exode 30.31  filiis quoque Israhel dices hoc oleum unctionis sanctum erit mihi in generationes vestras

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Exode 30.31  וְאֶל־בְּנֵ֥י יִשְׂרָאֵ֖ל תְּדַבֵּ֣ר לֵאמֹ֑ר שֶׁ֠מֶן מִשְׁחַת־קֹ֨דֶשׁ יִהְיֶ֥ה זֶ֛ה לִ֖י לְדֹרֹתֵיכֶֽם׃

SBL Greek New Testament

Exode 30.31  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.