Exode 30.31 Vous direz aussi de ma part aux enfants d’Israël : Cette huile qui doit servir aux onctions me sera consacrée parmi vous, et parmi les enfants qui naîtront de vous.
David Martin
Exode 30.31 Tu parleras aussi aux enfants d’Israël, en disant : ce me sera une huile de sainte onction en vos âges.
Ostervald
Exode 30.31 Et tu parleras aux enfants d’Israël, en disant : Ceci me sera une huile d’onction sacrée dans toutes vos générations.
Ancien Testament Samuel Cahen
Exode 30.31Tu parleras ainsi aux enfants d’Israel : ceci me sera une huile d’onction sacrée dans vos générations.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Exode 30.31 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Exode 30.31Et tu parleras aux enfants d’Israël en ces termes : Telle est l’huile sainte de l’onction, que je me réserve pour vos âges à venir ;
Bible de Lausanne
Exode 30.31Et tu parleras aux fils d’Israël, en disant : Ceci sera pour moi l’huile de l’onction sainte, en vos âges ;
Nouveau Testament Oltramare
Exode 30.31 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Exode 30.31 - Et tu parleras aux fils d’Israël, disant : Ce sera pour moi l’huile de l’onction sainte en vos générations ;
Nouveau Testament Stapfer
Exode 30.31 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Exode 30.31 et tu parleras ainsi aux fils d’Israël : Ce sera l’huile d’onction sainte, elle m’appartiendra de génération en génération.
Ancien testament Zadoc Kahn
Exode 30.31 Quant aux enfants d’Israël, tu leur parleras ainsi : Ceci sera l’huile d’onction sainte, en mon honneur, dans vos générations.
Glaire et Vigouroux
Exode 30.31(Et) Tu diras aussi aux enfants d’Israël : Cette huile qui doit servir aux onctions me sera consacrée parmi vous et parmi les enfants qui naîtront de vous.
Bible Louis Claude Fillion
Exode 30.31Vous direz aussi aux enfants d’Israël: Cette huile qui doit servir aux onctions Me sera consacrée parmi vous et parmi les enfants qui naîtront de vous.
Louis Segond 1910
Exode 30.31 Tu parleras aux enfants d’Israël, et tu diras : Ce sera pour moi l’huile de l’onction sainte, parmi vos descendants.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Exode 30.31 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Exode 30.31 Tu parleras aux enfants d’Israël, en disant : Ce sera l’huile d’onction sainte, pour moi d’âge en âge.
Bible Pirot-Clamer
Exode 30.31Aux fils d’Israël tu parleras ainsi : Ce sera l’huile d’onction sainte pour moi de génération en génération.
Bible de Jérusalem
Exode 30.31Puis tu parleras aux Israélites et tu leur diras : ceci sera pour vous, pour vos générations, une huile d’onction sainte.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Exode 30.31 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Exode 30.31 Tu parleras aux enfants d’Israël, et tu diras : Ce sera pour moi l’huile de l’onction sainte, parmi vos descendants.
Bible André Chouraqui
Exode 30.31Aux Benéi Israël tu parleras pour dire : ‹ Huile de messianité consacrée, cela sera pour moi en vos cycles.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Exode 30.31 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Exode 30.31 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Exode 30.31Puis tu diras aux Israélites: ainsi sera, de génération en génération l’huile pour l’onction sacrée.
Segond 21
Exode 30.31 Tu diras aux Israélites : ‹ Ce sera pour moi l’huile de l’onction sainte au fil des générations.
King James en Français
Exode 30.31 Et tu parleras aux enfants d’Israël, disant : Ceci me sera une huile d’onction sainte dans toutes vos générations.