Exode 30.37 Vous n’en composerez point de semblable pour votre usage, parce qu’il est consacré au Seigneur.
David Martin
Exode 30.37 Et quant au parfum que tu feras, vous ne ferez point pour vous de semblable composition ; ce te sera une chose sainte, à l’Éternel.
Ostervald
Exode 30.37 Quant au parfum que tu feras, vous ne vous en ferez point de même composition ; ce sera pour toi une chose consacrée à l’Éternel.
Ancien Testament Samuel Cahen
Exode 30.37Quant à la fumigation que tu feras, vous ne vous en ferez point de semblable composition. Ce sera pour toi une chose consacrée à l’Éternel.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Exode 30.37 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Exode 30.37Et vous n’imiterez point pour votre usage cet encens dont vous prendriez les doses : il sera pour vous une chose sacrée, réservée pour l’Éternel.
Bible de Lausanne
Exode 30.37Et quant au parfum que tu feras, vous n’en ferez point pour vous des mêmes proportions ; il sera, pour toi, saint à l’Éternel ;
Nouveau Testament Oltramare
Exode 30.37 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Exode 30.37 Et quant à l’encens que tu feras, vous n’en ferez point pour vous selon les mêmes proportions : il sera, pour toi, saint, consacré à l’Éternel.
Nouveau Testament Stapfer
Exode 30.37 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Exode 30.37 et le parfum que tu feras, vous n’en ferez pas pour vous de même composition : il sera pour toi chose sacrée appartenant à l’Éternel.
Ancien testament Zadoc Kahn
Exode 30.37 Ce parfum que tu composeras, n’en ferez point un semblable pour votre usage : ce sera pour toi une chose sacrée, réservée au Seigneur.
Glaire et Vigouroux
Exode 30.37Vous n’en composerez point de semblable pour votre usage, parce qu’il est consacré au (c’est une chose sainte pour le) Seigneur.
Bible Louis Claude Fillion
Exode 30.37Vous n’en composerez point de semblable pour votre usage, parce qu’il est consacré au Seigneur.
Louis Segond 1910
Exode 30.37 Vous ne ferez point pour vous de parfum semblable, dans les mêmes proportions ; vous le regarderez comme saint, et réservé pour l’Éternel.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Exode 30.37 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Exode 30.37 Le parfum que tu feras, vous n’en ferez pas pour vous de même composition ; tu le regarderas comme une chose sacrée pour Yahweh.
Bible Pirot-Clamer
Exode 30.37L’encens que tu auras ainsi fait, vous n’en ferez point de semblable pour vous : c’est pour toi chose sainte à Yahweh.
Bible de Jérusalem
Exode 30.37Le parfum que tu fais là, vous n’en ferez pas pour vous-mêmes de même composition. Il sera saint pour toi, réservé à Yahvé. Quiconque fera le même pour en humer l’odeur, sera retranché de son peuple."
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Exode 30.37 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Exode 30.37 Vous ne ferez point pour vous de parfum semblable, dans les mêmes proportions ; vous le regarderez comme saint, et réservé pour l’Éternel.
Bible André Chouraqui
Exode 30.37L’encens que tu feras selon sa formule, tu ne le feras pas pour vous, il sera consacré pour toi, pour IHVH-Adonaï.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Exode 30.37 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Exode 30.37 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Exode 30.37Vous ne ferez pas pour vous de l’encens semblable à celui-ci, car c’est un encens réservé à Yahvé.
Segond 21
Exode 30.37 Vous ne ferez pour vous aucun parfum qui ait les mêmes proportions. Vous le considérerez comme saint, consacré à l’Éternel.
King James en Français
Exode 30.37 Et quant au parfum que tu feras, vous n’en ferez pas pour vous de cette même composition; il sera pour toi, saint pour le SEIGNEUR.