Exode 30.8 et lorsqu’il les allumera au soir, il brûlera encore de l’encens devant le Seigneur : ce qui s’observera continuellement parmi vous dans la succession de tous les âges.
David Martin
Exode 30.8 Et quand Aaron allumera les lampes entre les deux vêpres, il y fera aussi le parfum, [savoir] le parfum continuel devant l’Éternel en vos âges.
Ostervald
Exode 30.8 Et quand Aaron allumera les lampes, entre les deux soirs, il le fera aussi fumer ; c’est un parfum qu’on brûlera continuellement devant l’Éternel dans vos générations.
Ancien Testament Samuel Cahen
Exode 30.8Et quand Aharone allumera les lampes entre les soirs il y vaporisera encore le parfum ; il y aura toujours un parfum devant l’Éternel, dans vos générations.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Exode 30.8 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Exode 30.8et Aaron le fera fumer aussi lorsque dans la soirée il placera les lampes : que l’encens fume ainsi continuellement devant l’Éternel dans vos âges à venir.
Bible de Lausanne
Exode 30.8et quand Aaron disposera{Héb. fera monter.} les lampes, entre les deux soirs, il le fera fumer ; ce sera un parfum continuel devant la face de l’Éternel, en vos âges.
Nouveau Testament Oltramare
Exode 30.8 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Exode 30.8 Et quand Aaron allumera les lampes, entre les deux soirs, il le fera fumer, un encens continuel devant l’Éternel, en vos générations.
Nouveau Testament Stapfer
Exode 30.8 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Exode 30.8 et dans la soirée, quand Aaron mettra les lampes en place, il le fera encore. C’est un encensement perpétuel que vous ferez devant l’Éternel de génération en génération.
Ancien testament Zadoc Kahn
Exode 30.8 et lorsque Aaron allumera les lampes vers le soir, il le fera encore : encensement quotidien devant l’Éternel, dans toutes vos générations.
Glaire et Vigouroux
Exode 30.8et lorsqu’il les allumera au soir, il brûlera encore de l’encens devant le Seigneur ; ce qui s’observera continuellement parmi vous dans la succession de tous les âges.
Bible Louis Claude Fillion
Exode 30.8Et lorsqu’il les allumera au soir, il brûlera encore de l’encens devant le Seigneur; ce qui s’observera continuellement parmi vous dans la succession de tous les âges.
Louis Segond 1910
Exode 30.8 il en fera brûler aussi entre les deux soirs, lorsqu’il arrangera les lampes. C’est ainsi que l’on brûlera à perpétuité du parfum devant l’Éternel parmi vos descendants.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Exode 30.8 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Exode 30.8 et il le fera fumer entre les deux soirs, lorsqu’Aaron mettra les lampes sur le chandelier. Encens perpétuel devant Yahweh, parmi vos descendants.
Bible Pirot-Clamer
Exode 30.8et quand Aaron entre les deux soirs dressera les lampes, il le fera fumer. Ce sera un encens perpétuel devant Yahweh pour vos descendants.
Bible de Jérusalem
Exode 30.8Et quand Aaron replacera les lampes, au crépuscule, il le fera encore fumer. C’est un encens perpétuel devant Yahvé, pour vos générations.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Exode 30.8 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Exode 30.8 il en fera brûler aussi entre les deux soirs, lorsqu’il arrangera les lampes. C’est ainsi que l’on brûlera à perpétuité du parfum devant l’Éternel parmi vos descendants.
Bible André Chouraqui
Exode 30.8Aarôn, faisant monter ses lampes entre les deux soirs, il l’encensera, encens permanent, face à IHVH-Adonaï, pour vos cycles.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Exode 30.8 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Exode 30.8 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Exode 30.8Quand Aaron allumera les lampes à la tombée du jour, il fera encore fumer cet encens perpétuel devant Yahvé. Cela sera pour les générations et les générations.
Segond 21
Exode 30.8 et il en fera brûler aussi au coucher du soleil, lorsqu’il mettra les lampes en place. C’est ainsi que vous brûlerez constamment du parfum devant l’Éternel au fil des générations.
King James en Français
Exode 30.8 Et quand Aaron allumera les lampes au crépuscule, il y brûlera l’encens; un encens perpétuel devant le SEIGNEUR dans toutes vos générations.