Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Proverbes 30.10

Comparateur biblique pour Proverbes 30.10

Lemaistre de Sacy

Proverbes 30.10  N’accusez point le serviteur devant son maître ; de peur qu’il ne vous maudisse, et que vous ne tombiez.

David Martin

Proverbes 30.10  Ne blâme point le serviteur devant son maître, de peur que [ce serviteur] ne te maudisse, et qu’il ne t’en arrive du mal.

Ostervald

Proverbes 30.10  Ne calomnie pas le serviteur devant son maître, de peur qu’il ne te maudisse, et qu’il ne t’en arrive du mal.

Ancien Testament Samuel Cahen

Proverbes 30.10  Ne dénonce pas l’esclave près de son maître, de peur qu’il ne te maudisse et que tu n’en souffres.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Proverbes 30.10  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Proverbes 30.10  Ne calomnie pas le serviteur auprès de son maître, de peur qu’il ne te maudisse, et que tu ne sois puni !

Bible de Lausanne

Proverbes 30.10  Ne diffame pas un esclave auprès de son seigneur, de peur qu’il ne te maudisse et que tu ne sois coupable.

Nouveau Testament Oltramare

Proverbes 30.10  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Proverbes 30.10  N’accuse pas un serviteur auprès de son maître, de peur qu’il ne te maudisse, et que tu n’en portes la peine.

Nouveau Testament Stapfer

Proverbes 30.10  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Proverbes 30.10  Ne calomnie pas un serviteur auprès de son maître,
De peur qu’il ne te maudisse et que tu n’en portes la peine.

Ancien testament Zadoc Kahn

Proverbes 30.10  Ne dénigre pas l’esclave auprès de son maître : il te maudirait, et ta faute serait punie.

Glaire et Vigouroux

Proverbes 30.10  N’accuse pas le serviteur auprès de son maître, de peur qu’il ne te maudisse et que tu n’en souffres (ne succombes).

Bible Louis Claude Fillion

Proverbes 30.10  N’accuse pas le serviteur auprès de son maître, de peur qu’il ne te maudisse et que tu n’en souffres.

Louis Segond 1910

Proverbes 30.10  Ne calomnie pas un serviteur auprès de son maître, De peur qu’il ne te maudisse et que tu ne te rendes coupable.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Proverbes 30.10  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Proverbes 30.10  Ne calomnie pas un serviteur auprès de son maître, de peur qu’il ne te maudisse et que tu n’en portes la peine.
Races perverses.

Bible Pirot-Clamer

Proverbes 30.10  Ne calomnie pas un serviteur près de son maître, - de peur qu’il ne te maudisse et que tu n’en portes la peine.

Bible de Jérusalem

Proverbes 30.10  Ne dénigre pas un esclave près de son maître, de crainte qu’il ne te maudisse et que tu n’en portes la peine.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Proverbes 30.10  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Proverbes 30.10  Ne calomnie pas un serviteur auprès de son maître, De peur qu’il ne te maudisse et que tu ne te rendes coupable.

Bible André Chouraqui

Proverbes 30.10  Ne calomnie pas, devant un serviteur, son Adôn, qu’il ne te maudisse et que tu ne sois condamné.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Proverbes 30.10  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Proverbes 30.10  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Proverbes 30.10  N’accuse pas un serviteur devant son maître: s’il te maudissait tu serais bien puni.

Segond 21

Proverbes 30.10  Ne dénigre pas un serviteur auprès de son maître, de peur qu’il ne te maudisse et que tu n’aies à en subir les conséquences.

King James en Français

Proverbes 30.10  N’accuse pas un serviteur devant son maître, de peur qu’il ne te maudisse, et que tu sois trouvé coupable.

La Septante

Proverbes 30.10  μὴ παραδῷς οἰκέτην εἰς χεῖρας δεσπότου μήποτε καταράσηταί σε καὶ ἀφανισθῇς.

La Vulgate

Proverbes 30.10  ne accuses servum ad dominum suum ne forte maledicat tibi et corruas

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Proverbes 30.10  אַל־תַּלְשֵׁ֣ן עֶ֭בֶד אֶל־אֲדֹנָ֑יו פֶּֽן־יְקַלֶּלְךָ֥ וְאָשָֽׁמְתָּ׃

SBL Greek New Testament

Proverbes 30.10  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.