Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Proverbes 30.25

Comparateur biblique pour Proverbes 30.25

Lemaistre de Sacy

Proverbes 30.25  Les fourmis, ce petit peuple, qui fait sa provision pendant la moisson ;

David Martin

Proverbes 30.25  Les fourmis, qui sont un peuple faible, et qui néanmoins préparent durant l’été leur nourriture.

Ostervald

Proverbes 30.25  Les fourmis qui sont un peuple faible, et qui néanmoins préparent leur nourriture pendant l’été.

Ancien Testament Samuel Cahen

Proverbes 30.25  Les fourmis, peuple sans force, ils préparent en été leur nourriture ;

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Proverbes 30.25  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Proverbes 30.25  les fourmis, peuple qui n’est point fort, et pourtant en été elles font leurs provisions ;

Bible de Lausanne

Proverbes 30.25  les fourmis sont un peuple sans force, et elles préparent en été leur pain ;

Nouveau Testament Oltramare

Proverbes 30.25  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Proverbes 30.25  les fourmis, peuple sans force, et qui préparent en été leurs vivres ;

Nouveau Testament Stapfer

Proverbes 30.25  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Proverbes 30.25  Les fourmis, peuple sans force, Qui préparent pendant l’été leur nourriture ;

Ancien testament Zadoc Kahn

Proverbes 30.25  les fourmis, peuple sans force, font en été leurs provisions ;

Glaire et Vigouroux

Proverbes 30.25  les fourmis, peuple faible, qui fait sa provision pendant la moisson ;

Bible Louis Claude Fillion

Proverbes 30.25  les fourmis, peuple faible, qui fait sa provision pendant la moisson;

Louis Segond 1910

Proverbes 30.25  Les fourmis, peuple sans force, Préparent en été leur nourriture ;

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Proverbes 30.25  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Proverbes 30.25  Les fourmis, peuple sans force, préparent en été leur nourriture ;

Bible Pirot-Clamer

Proverbes 30.25  Les fourmis, peuple sans force, - mais qui assurent pendant l’été leur nourriture ;

Bible de Jérusalem

Proverbes 30.25  les fourmis, peuple chétif, mais qui, en été, assure sa provende ;

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Proverbes 30.25  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Proverbes 30.25  Les fourmis, peuple sans force, Préparent en été leur nourriture ;

Bible André Chouraqui

Proverbes 30.25  les fourmis, peuple sans rudesse, préparent en été leur pain ;

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Proverbes 30.25  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Proverbes 30.25  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Proverbes 30.25  les fourmis sont un peuple chétif, mais elles font l’été leurs provisions;

Segond 21

Proverbes 30.25  les fourmis, peuple sans force, qui préparent leur nourriture en été ;

King James en Français

Proverbes 30.25  Les fourmis sont un peuple sans force, cependant elles préparent en été leur nourriture;

La Septante

Proverbes 30.25  οἱ μύρμηκες οἷς μὴ ἔστιν ἰσχὺς καὶ ἑτοιμάζονται θέρους τὴν τροφήν.

La Vulgate

Proverbes 30.25  formicae populus infirmus quae praeparant in messe cibum sibi

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Proverbes 30.25  הַ֭נְּמָלִים עַ֣ם לֹא־עָ֑ז וַיָּכִ֖ינוּ בַקַּ֣יִץ לַחְמָֽם׃

SBL Greek New Testament

Proverbes 30.25  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.