Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Nombres 30.3

Comparateur biblique pour Nombres 30.3

Lemaistre de Sacy

Nombres 30.3  Si un homme a fait un vœu au Seigneur, ou s’est lié par un serment, il ne manquera point à sa parole, mais il accomplira tout ce qu’il aura promis.

David Martin

Nombres 30.3  Quand un homme aura fait un vœu à l’Éternel, ou qu’il se sera engagé par serment, s’obligeant expressément sur son âme, il ne violera point sa parole, [mais] il fera selon toutes les choses qui seront sorties de sa bouche.

Ostervald

Nombres 30.3  Quand un homme aura fait un vœu à l’Éternel, ou se sera par serment imposé une obligation à lui-même, il ne violera point sa parole ; il fera selon tout ce qui est sorti de sa bouche.

Ancien Testament Samuel Cahen

Nombres 30.3  Un homme qui fera un vœu à l’Éternel, qui s’engagera par serment, pour lier son âme par une obligation, ne profanera pas sa parole ; mais il agira selon ce qui est sorti de sa bouche.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Nombres 30.3  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Nombres 30.3  Quand un homme aura fait un vœu à l’Éternel, ou un serment pour se lier par un engagement, il ne violera pas sa parole, mais il exécutera ce que sa bouche aura prononcé.

Bible de Lausanne

Nombres 30.3  Voici ce que l’Éternel a commandé : Quiconque fera un vœu à l’Éternel, ou fera un serment pour se lier d’une obligation quant à sa personne{Héb. son âme.} ne profanera point sa parole : il fera selon tout ce qui sera sorti de sa bouche.

Nouveau Testament Oltramare

Nombres 30.3  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Nombres 30.3  (30.4) Et si une femme a fait un vœu à l’Éternel, et qu’elle se soit liée par une obligation dans la maison de son père, dans sa jeunesse,

Nouveau Testament Stapfer

Nombres 30.3  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Nombres 30.3  Si un homme fait un vœu à l’Éternel, ou s’il fait un serment en se liant soi-même par un engagement, il ne violera point sa parole ; tout ce qui est sorti de sa bouche, il l’exécutera.

Ancien testament Zadoc Kahn

Nombres 30.3  Pour la femme, si elle fait un vœu au Seigneur ou s’impose une abstinence dans la maison de son père, pendant sa jeunesse,

Glaire et Vigouroux

Nombres 30.3  Si un homme a fait un vœu au Seigneur, ou s’est lié par un serment, il ne manquera point à sa parole, mais il accomplira tout ce qu’il aura promis.

Bible Louis Claude Fillion

Nombres 30.3  Si un homme a fait un voeu au Seigneur, ou s’est lié par un serment, il ne manquera point à sa parole, mais il accomplira tout ce qu’il aura promis.

Louis Segond 1910

Nombres 30.3  (30.4) Lorsqu’une femme, dans sa jeunesse et à la maison de son père, fera un vœu à l’Éternel et se liera par un engagement,

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Nombres 30.3  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Nombres 30.3  Si un homme fait un voeu à Yahweh ou s’il fait un serment pour s’imposer à soi-même un engagement, il ne violera point sa parole ; tout ce qui est sorti de sa bouche, il le fera.

Bible Pirot-Clamer

Nombres 30.3  Si une femme a fait un vœu à Yahweh et s’oblige à une privation, si longtemps qu’elle demeure non mariée dans la maison de son père

Bible de Jérusalem

Nombres 30.3  Si un homme fait un vœu à Yahvé ou prend par serment un engagement formel, il ne violera pas sa parole : tout ce qui est sorti de sa bouche, il l’exécutera.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Nombres 30.3  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Nombres 30.3  Lorsqu’un homme fera un vœu à l’Éternel, ou un serment pour se lier par un engagement, il ne violera point sa parole, il agira selon tout ce qui est sorti de sa bouche.

Bible André Chouraqui

Nombres 30.3  l’homme qui voue un vœu pour IHVH-Adonaï, ou fait un serment pour lier son être par un lien, ne profanera pas sa parole. Il fera selon tout ce qui est sorti de sa bouche.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Nombres 30.3  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Nombres 30.3  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Nombres 30.3  Si quelqu’un a fait un vœu à Yahvé, s’il a fait un serment et s’est imposé à lui-même une obligation, il ne violera pas son serment: il accomplira exactement ce qu’il a dit.

Segond 21

Nombres 30.3  Lorsqu’un homme fera un vœu à l’Éternel ou un serment en se liant par un engagement, il ne violera pas sa parole. Il agira conformément à tout ce qui est sorti de sa bouche.

King James en Français

Nombres 30.3  (30-4) Mais quand une femme aura fait un vœu au SEIGNEUR, et qu’elle se sera imposé une obligation, en sa jeunesse, dans la maison de son père;

La Septante

Nombres 30.3  ἄνθρωπος ἄνθρωπος ὃς ἂν εὔξηται εὐχὴν κυρίῳ ἢ ὀμόσῃ ὅρκον ἢ ὁρίσηται ὁρισμῷ περὶ τῆς ψυχῆς αὐτοῦ οὐ βεβηλώσει τὸ ῥῆμα αὐτοῦ πάντα ὅσα ἐὰν ἐξέλθῃ ἐκ τοῦ στόματος αὐτοῦ ποιήσει.

La Vulgate

Nombres 30.3  si quis virorum votum Domino voverit aut se constrinxerit iuramento non faciet irritum verbum suum sed omne quod promisit implebit

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Nombres 30.3  (30.2) אִישׁ֩ כִּֽי־יִדֹּ֨ר נֶ֜דֶר לַֽיהוָ֗ה אֹֽו־הִשָּׁ֤בַע שְׁבֻעָה֙ לֶאְסֹ֤ר אִסָּר֙ עַל־נַפְשֹׁ֔ו לֹ֥א יַחֵ֖ל דְּבָרֹ֑ו כְּכָל־הַיֹּצֵ֥א מִפִּ֖יו יַעֲשֶֽׂה׃

SBL Greek New Testament

Nombres 30.3  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.