Genèse 31.25 Jacob avait déjà tendu sa tente sur la montagne de Galaad ; et Laban l’y ayant joint avec ses frères, y tendit aussi la sienne.
David Martin
Genèse 31.25 Laban donc atteignit Jacob ; et Jacob avait tendu ses tentes en la montagne ; et Laban tendit aussi les siennes avec ses frères en la montagne de Galaad.
Ostervald
Genèse 31.25 Laban atteignit donc Jacob. Et Jacob avait planté sa tente sur la montagne. Et Laban tendit la sienne avec ses frères sur la montagne de Galaad.
Ancien Testament Samuel Cahen
Genèse 31.25Lavane atteignit donc Iiâcov. Iiâcov avait dressé sa tente sur la montagne, et Lavane dressa la sienne avec ses frères sur la montagne de Guilâde.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Genèse 31.25 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Genèse 31.25Laban atteignit donc Jacob. Or Jacob avait dressé sa tente sur la montagne, et Laban la dressa aussi avec ses frères sur la montagne de Galaad.
Bible de Lausanne
Genèse 31.25Et Laban atteignit Jacob. Jacob avait planté sa tente sur la montagne ; et Laban, avec ses frères, planta [la sienne] sur la montagne de Galaad.
Nouveau Testament Oltramare
Genèse 31.25 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Genèse 31.25 Et Laban atteignit Jacob ; et Jacob avait dressé sa tente sur la montagne ; et Laban dressa la sienne avec ses frères, sur la montagne de Galaad.
Nouveau Testament Stapfer
Genèse 31.25 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Genèse 31.25 Laban atteignit Jacob ; Jacob avait dressé sa tente sur la montagne ; et Laban avait dressé la sienne avec ses frères sur la montagne de Galaad.
Ancien testament Zadoc Kahn
Genèse 31.25 Laban arriva jusqu’à Jacob. Or, Jacob avait dressé sa tente sur la montagne, et Laban posta ses frères sur la même montagne de Galaad.
Glaire et Vigouroux
Genèse 31.25Jacob avait déjà tendu sa tente sur la montagne de Galaad, et Laban, l’y ayant rejoint avec ses frères, y tendit aussi la sienne.
Bible Louis Claude Fillion
Genèse 31.25Jacob avait déjà tendu sa tente sur la montagne de Galaad, et Laban, l’y ayant rejoint avec ses frères, y tendit aussi la sienne.
Louis Segond 1910
Genèse 31.25 Laban atteignit donc Jacob. Jacob avait dressé sa tente sur la montagne ; Laban dressa aussi la sienne, avec ses frères, sur la montagne de Galaad.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Genèse 31.25 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Genèse 31.25 Laban atteignit donc Jacob. — Jacob avait dressé sa tente sur la montagne, et Laban avait aussi dressé la sienne, avec ses frères, sur la montagne de Galaad.
Bible Pirot-Clamer
Genèse 31.25Laban atteignit Jacob quand Jacob avait planté sa tente sur la montagne, et Laban planta la sienne avec ses frères sur la montagne de Galaad.
Bible de Jérusalem
Genèse 31.25Laban rejoignit Jacob qui avait planté sa tente dans la montagne, et Laban planta sa tente au mont Galaad.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Genèse 31.25 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Genèse 31.25 Laban atteignit donc Jacob. Jacob avait dressé sa tente sur la montagne ; Laban dressa aussi la sienne, avec ses frères, sur la montagne de Galaad.
Bible André Chouraqui
Genèse 31.25Labân atteint Ia’acob. Ia’acob avait planté sa tente sur le mont, et Labân avait planté ses frères au mont Guil’ad.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Genèse 31.25 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Genèse 31.25 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Genèse 31.25Laban rejoignit Jacob. Comme celui-ci venait de planter sa tente sur la colline de Mispa, Laban planta la sienne dans la montagne de Galaad.
Segond 21
Genèse 31.25 Laban rattrapa donc Jacob alors que celui-ci avait planté sa tente sur la montagne. Laban planta aussi la sienne, avec ses frères, dans la région montagneuse de Galaad.
King James en Français
Genèse 31.25 Laban rattrapa donc Jacob. Et Jacob avait dressé sa tente sur le mont; et Laban dressa la sienne avec ses frères sur le mont Galaad.