Exode 31.16 Que les enfants d’Israël observent le sabbat, et qu’ils le célèbrent d’âge en âge. C’est un pacte éternel
David Martin
Exode 31.16 Ainsi les enfants d’Israël garderont le Sabbat, pour célébrer le jour du repos en leurs âges, par une alliance perpétuelle.
Ostervald
Exode 31.16 Ainsi les enfants d’Israël observeront le sabbat, pour célébrer le sabbat dans toutes leurs générations, comme une alliance perpétuelle.
Ancien Testament Samuel Cahen
Exode 31.16Ainsi les enfants d’Israel garderont le chabbat, pour célébrer le jour du chabbat dans leurs générations ; (c’est) une alliance perpétuelle.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Exode 31.16 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Exode 31.16Ainsi les enfants d’Israël garderont le sabbat en observant le jour du repos dans leurs âges futurs comme une institution éternelle.
Bible de Lausanne
Exode 31.16Les fils d’Israël garderont le sabbat, pour observer{Héb. pour faire.} le sabbat, en leurs âges, comme une alliance perpétuelle.
Nouveau Testament Oltramare
Exode 31.16 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Exode 31.16 Et les fils d’Israël garderont le sabbat, pour observer le sabbat en leurs générations, -une alliance perpétuelle.
Nouveau Testament Stapfer
Exode 31.16 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Exode 31.16 Les fils d’Israël observeront le sabbat en le célébrant de génération en génération comme une alliance perpétuelle.
Ancien testament Zadoc Kahn
Exode 31.16 Les enfants d’Israël seront donc fidèles au sabbat, en l’observant dans toutes leurs générations comme un pacte immuable.
Glaire et Vigouroux
Exode 31.16Que les enfants d’Israël observent le sabbat et qu’ils le célèbrent d’âge en âge. C’est un pacte éternel
Bible Louis Claude Fillion
Exode 31.16Que les enfants d’Israël observent le sabbat et qu’ils le célèbrent d’âge en âge. C’est un pacte éternel
Louis Segond 1910
Exode 31.16 Les enfants d’Israël observeront le sabbat, en le célébrant, eux et leurs descendants, comme une alliance perpétuelle.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Exode 31.16 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Exode 31.16 Les enfants d’Israël observeront le sabbat et le célébreront, eux et leurs descendants, comme une alliance perpétuelle.
Bible Pirot-Clamer
Exode 31.16Les fils d’Israël devront ainsi observer le sabbat de génération en génération, comme une obligation d’alliance éternelle.
Bible de Jérusalem
Exode 31.16Les Israélites garderont le sabbat, en observant le sabbat dans leurs générations, c’est une alliance éternelle.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Exode 31.16 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Exode 31.16 Les enfants d’Israël observeront le sabbat, en le célébrant, eux et leurs descendants, comme une alliance perpétuelle.
Bible André Chouraqui
Exode 31.16Les Benéi Israël gardent le shabat pour faire le shabat en leurs cycles, en pacte de pérennité.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Exode 31.16 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Exode 31.16 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Exode 31.16Les Israélites observeront donc le Sabbat, ils pratiqueront le Sabbat de génération en génération: c’est là une alliance perpétuelle.
Segond 21
Exode 31.16 Les Israélites respecteront le sabbat en le célébrant, au fil des générations, comme une alliance éternelle.
King James en Français
Exode 31.16 C’est pourquoi les enfants d’Israël garderont le sabbat, pour observer le sabbat dans toutes leurs générations, pour une alliance perpétuelle.