Comparateur biblique pour Proverbes 31.10
Lemaistre de Sacy
Proverbes 31.10 ( Aleph. ) Qui trouvera une femme forte ? Elle est plus précieuse que ce qui s’apporte de l’extrémité du monde.
David Martin
Proverbes 31.10 [Aleph.] Qui est-ce qui trouvera une vaillante femme ? car son prix surpasse de beaucoup les perles.
Ostervald
Proverbes 31.10 Qui est-ce qui trouvera une femme vertueuse ? Car son prix surpasse beaucoup celui des perles.
Ancien Testament Samuel Cahen
Proverbes 31.10 Une femme forte, qui (la) trouvera ? le prix des perles est loin du sien !
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Proverbes 31.10 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Proverbes 31.10 Une femme forte ! qui pourra la trouver ? Elle a plus de valeur que les perles.
Bible de Lausanne
Proverbes 31.10 Une femme vaillante, qui la trouvera ? Son prix est bien au-delà de celui des perles.
Nouveau Testament Oltramare
Proverbes 31.10 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Proverbes 31.10 Une femme vertueuse ! Qui la trouvera ? Car son prix est bien au delà des rubis.
Nouveau Testament Stapfer
Proverbes 31.10 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Proverbes 31.10 Aleph Une femme vaillante, qui la trouvera ? Sa valeur surpasse de beaucoup celle du corail.
Ancien testament Zadoc Kahn
Proverbes 31.10 Heureux qui a rencontré une femme vaillante ! Elle est infiniment plus précieuse que les perles.
Glaire et Vigouroux
Proverbes 31.10 Qui trouvera la femme forte ? C’est au (au-dessus de ce qui vient de) loin et aux extrémités du monde qu’on doit chercher son prix.
Bible Louis Claude Fillion
Proverbes 31.10 Qui trouvera la femme forte? C’est au loin et aux extrémités du monde qu’on doit chercher son prix.
Louis Segond 1910
Proverbes 31.10 Qui peut trouver une femme vertueuse ? Elle a bien plus de valeur que les perles.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Proverbes 31.10 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Proverbes 31.10 ALEPH. Qui peut trouver une femme forte ? Son prix
l’emporte de loin
sur celui des perles.
Bible Pirot-Clamer
Proverbes 31.10 Une femme forte qui la trouvera ? - loin au-dessus des perles s’élève son prix.
Bible de Jérusalem
Proverbes 31.10 Une maîtresse femme, qui la trouvera ? Elle a bien plus de prix que les perles !
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Proverbes 31.10 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Proverbes 31.10 Qui peut trouver une femme vertueuse ? Elle a bien plus de valeur que les perles.
Bible André Chouraqui
Proverbes 31.10 Qui trouve une femme de valeur ? Son prix est plus grand que celui des perles.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Proverbes 31.10 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Proverbes 31.10 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Proverbes 31.10 Une femme de caractère, où la trouver? Elle est, de loin, plus précieuse qu’une perle.
Segond 21
Proverbes 31.10 Qui trouvera une femme de valeur ? Elle vaut bien plus que des perles.
King James en Français
Proverbes 31.10 Qui peut trouver une femme vertueuse? Car son prix est bien au delà des rubis.
La Septante
Proverbes 31.10 γυναῖκα ἀνδρείαν τίς εὑρήσει τιμιωτέρα δέ ἐστιν λίθων πολυτελῶν ἡ τοιαύτη.
La Vulgate
Proverbes 31.10 aleph mulierem fortem quis inveniet procul et de ultimis finibus pretium eius
Biblia Hebraica Stuttgartensia
Proverbes 31.10 אֵֽשֶׁת־חַ֭יִל מִ֣י יִמְצָ֑א וְרָחֹ֖ק מִפְּנִינִ֣ים מִכְרָֽהּ׃
SBL Greek New Testament
Proverbes 31.10 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.