Comparateur biblique pour Proverbes 31.13
Lemaistre de Sacy
Proverbes 31.13 ( Daleth. ) Elle a cherché la laine et le lin, et elle a travaillé avec des mains sages et ingénieuses.
David Martin
Proverbes 31.13 [Daleth.] Elle cherche de la laine et du lin, et elle fait ce qu’elle veut de ses mains.
Ostervald
Proverbes 31.13 Elle cherche de la laine et du lin, et elle fait de ses mains ce qu’elle veut ;
Ancien Testament Samuel Cahen
Proverbes 31.13 Elle recherche la laine et le lin, qu’elle travaille d’une main joyeuse.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Proverbes 31.13 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Proverbes 31.13 Elle met en œuvre la laine et le lin, et fait avec plaisir le travail de ses mains.
Bible de Lausanne
Proverbes 31.13 Elle cherche de la laine et du lin, et travaille d’une main joyeuse.
Nouveau Testament Oltramare
Proverbes 31.13 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Proverbes 31.13 Elle cherche de la laine et du lin, et travaille de ses mains avec joie.
Nouveau Testament Stapfer
Proverbes 31.13 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Proverbes 31.13 Daleth Elle se pourvoit de laine et de lin
Et travaille d’une main joyeuse.
Ancien testament Zadoc Kahn
Proverbes 31.13 Elle se procure de la laine et du lin et accomplit sa besogne d’une main diligente.
Glaire et Vigouroux
Proverbes 31.13 Elle a cherché la laine et le lin, et elle a travaillé avec des mains ingénieuses (le conseil de ses mains).
Bible Louis Claude Fillion
Proverbes 31.13 Elle a cherché la laine et le lin, et elle a travaillé avec des mains ingénieuses.
Louis Segond 1910
Proverbes 31.13 Elle se procure de la laine et du lin, Et travaille d’une main joyeuse.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Proverbes 31.13 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Proverbes 31.13 DALETH. Elle recherche de la laine et du lin, et travaille de sa main joyeuse.
Bible Pirot-Clamer
Proverbes 31.13 Elle recherche de la laine et du lin, - et travaille d’une main allègre.
Bible de Jérusalem
Proverbes 31.13 Elle cherche laine et lin et travaille d’une main allègre.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Proverbes 31.13 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Proverbes 31.13 Elle se procure de la laine et du lin, Et travaille d’une main joyeuse.
Bible André Chouraqui
Proverbes 31.13 Elle cherche de la laine, du lin, et fait ce que désirent ses paumes.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Proverbes 31.13 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Proverbes 31.13 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Proverbes 31.13 Elle s’est procuré de la laine et du lin, car elle travaille d’une main active.
Segond 21
Proverbes 31.13 Elle se procure de la laine et du lin et travaille d’une main joyeuse.
King James en Français
Proverbes 31.13 Elle cherche de la laine et du lin, et travaille de bon cœur avec ses mains.
La Septante
Proverbes 31.13 μηρυομένη ἔρια καὶ λίνον ἐποίησεν εὔχρηστον ταῖς χερσὶν αὐτῆς.
La Vulgate
Proverbes 31.13 deleth quaesivit lanam et linum et operata est consilio manuum suarum
Biblia Hebraica Stuttgartensia
Proverbes 31.13 דָּ֭רְשָׁה צֶ֣מֶר וּפִשְׁתִּ֑ים וַ֝תַּ֗עַשׂ בְּחֵ֣פֶץ כַּפֶּֽיהָ׃
SBL Greek New Testament
Proverbes 31.13 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.