Proverbes 31.2 Que vous dirai-je, mon fils bien-aimé ? Que vous dirai-je, ô cher fruit de mes entrailles ? Que vous dirai-je, enfant chéri, et souhaité par tant de vœux ?
David Martin
Proverbes 31.2 Quoi ? mon fils ? quoi, fils de mon ventre ? eh quoi ? mon fils, pour lequel j’ai tant fait de vœux ?
Ostervald
Proverbes 31.2 Que te dirai-je, mon fils ? Que te dirai-je, fils de mes entrailles ? Que te dirai-je, fils de mes vœux ?
Ancien Testament Samuel Cahen
Proverbes 31.2Qu’est-ce, mon fils ? qu’est-ce, fils de mes entrailles ? qu’est-ce, fils de mes vœux ?
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Proverbes 31.2 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Proverbes 31.2Que te dirai-je, mon fils ? que te dirai-je, fils de mes entrailles ? que te dirai-je, fils qui as mes vœux ?
Bible de Lausanne
Proverbes 31.2Quoi, mon fils ? Quoi, fils de mes entrailles{Héb. de mon ventre.} Quoi donc, fils de mes vœux ?
Nouveau Testament Oltramare
Proverbes 31.2 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Proverbes 31.2 Quoi, mon fils ? et quoi, fils de mon ventre ? et quoi, fils de mes vœux ?
Nouveau Testament Stapfer
Proverbes 31.2 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Proverbes 31.2 Que te dirai-je, mon fils ? Que te dirai-je, fils de mes entrailles ? Que te dirai-je, fils de mes vœux ?
Ancien testament Zadoc Kahn
Proverbes 31.2 « Ah mon fils ! Ah ! enfant de mes entrailles ! Ah ! fils que j’ai appelé de mes vœux !
Glaire et Vigouroux
Proverbes 31.2Que te dirai-je, mon bien-aimé ? Que te dirai-je, cher fruit de mes entrailles ? Que te dirai-je, tendre objet de mes vœux ?
Bible Louis Claude Fillion
Proverbes 31.2Que te dirai-je, mon bien-aimé? Que te dirai-je, cher fruit de mes entrailles? Que te dirai-je, tendre objet de mes voeux?
Louis Segond 1910
Proverbes 31.2 Que te dirai-je, mon fils ? Que te dirai-je, fils de mes entrailles ? Que te dirai-je, mon fils, objet de mes vœux ?
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Proverbes 31.2 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Proverbes 31.2 Que te dirai-je, mon fils ? Que te dirai-je, fils de mes entrailles ? Que te dirai-je, mon fils, objet de mes vœux ?
Bible Pirot-Clamer
Proverbes 31.2Quoi, mon fils, quoi, Lamuel, mon premier-né, dois-je te dire ; - quoi, fils de mes entrailles, quoi, fils de mes vœux ?
Bible de Jérusalem
Proverbes 31.2Quoi, mon fils ! quoi, fils de mes entrailles ! quoi, fils de mes vœux !
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Proverbes 31.2 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Proverbes 31.2 Que te dirai-je, mon fils ? Que te dirai-je, fils de mes entrailles ? Que te dirai-je, mon fils, objet de mes vœux ?
Bible André Chouraqui
Proverbes 31.2Non, mon fils, non, fils de mon ventre ! non, fils de mes vœux !
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Proverbes 31.2 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Proverbes 31.2 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Proverbes 31.2Non, mon fils! Non, mon enfant! Toi, mon premier-né, que j’ai appelé de tous mes vœux!
Segond 21
Proverbes 31.2 Que te dirai-je, mon fils ? Que te dirai-je, fils de mon ventre ? Que te dirai-je, fils de mes vœux ?
King James en Français
Proverbes 31.2 Quoi, mon fils? et quoi, fils de mon ventre? et quoi, le fils de mes voeux?