Jérémie 31.27 Le temps vient, dit le Seigneur, où je sèmerai la maison d’Israël et la maison de Juda, et je les peuplerai d’hommes et de bêtes.
David Martin
Jérémie 31.27 Voici, les jours viennent, dit l’Éternel, que j’ensemencerai la maison d’Israël, et la maison de Juda, de semence d’hommes, et de semence de bêtes.
Ostervald
Jérémie 31.27 Voici, les jours viennent, dit l’Éternel, que j’ensemencerai la maison d’Israël et la maison de Juda d’une semence d’hommes et d’une semence de bêtes.
Ancien Testament Samuel Cahen
Jérémie 31.27Il vient un temps, dit Ieovah, et je sèmerai la maison d’Israel et la maison de Iehouda, des semences en hommes et en animaux.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Jérémie 31.27 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Jérémie 31.27Voici, des jours viennent, dit l’Éternel, où j’ensemencerai la maison d’Israël et la maison de Juda d’une semence d’hommes et d’une semence de bestiaux.
Bible de Lausanne
Jérémie 31.27Voici des jours qui viennent, dit l’Éternel, où j’ensemencerai la maison d’Israël et la maison de Juda de semence d’hommes et de semence de bêtes ; et il arrivera,
Nouveau Testament Oltramare
Jérémie 31.27 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Jérémie 31.27 Voici, des jours viennent, dit l’Éternel, où j’ensemencerai la maison d’Israël et la maison de Juda de semence d’hommes et de semence de bêtes.
Nouveau Testament Stapfer
Jérémie 31.27 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Jérémie 31.27 Voici, des jours viennent, dit l’Éternel, où je repeuplerai la maison d’Israël et la maison de Juda de races d’hommes et de races de bêtes.
Ancien testament Zadoc Kahn
Jérémie 31.27 Voici, des jours vont venir, dit le Seigneur, où je féconderai la maison d’Israël et la maison de Juda par une graine d’hommes et une graine d’animaux.
Glaire et Vigouroux
Jérémie 31.27Voici que les jours viennent, dit le Seigneur, où j’ensemencerai la maison d’Israël et la maison de Juda d’une semence d’hommes et d’une semence d’animaux (de bêtes).
Bible Louis Claude Fillion
Jérémie 31.27Voici que les jours viennent, dit le Seigneur, où J’ensemencerai la maison d’Israël et la maison de Juda d’une semence d’hommes et d’une semence d’animaux.
Louis Segond 1910
Jérémie 31.27 Voici, les jours viennent, dit l’Éternel, Où j’ensemencerai la maison d’Israël et la maison de Juda D’une semence d’hommes et d’une semence de bêtes.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Jérémie 31.27 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Jérémie 31.27 Des jours viennent — oracle de Yahweh, où j’ensemencerai la maison d’Israël et la maison de Juda d’une semence d’homme et d’une semence d’animaux.
Bible Pirot-Clamer
Jérémie 31.27Voici, des jours viennent, oracle de Yahweh, où j’ensemencerai la maison d’Israël et la maison de Juda d’une semence d’hommes et d’une semence de bêtes.
Bible de Jérusalem
Jérémie 31.27Voici venir des jours - oracle de Yahvé - où j’ensemencerai la maison d’Israël et la maison de Juda d’une semence d’hommes et d’une semence de bétail.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Jérémie 31.27 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Jérémie 31.27 Voici, les jours viennent, dit l’Éternel, Où j’ensemencerai la maison d’Israël et la maison de Juda D’une semence d’hommes et d’une semence de bêtes.
Bible André Chouraqui
Jérémie 31.27Voici, les jours viennent, harangue de IHVH-Adonaï : j’ensemence la maison d’Israël et la maison de Iehouda d’une semence d’humain et d’une semence de bête.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Jérémie 31.27 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Jérémie 31.27 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Jérémie 31.27Des jours viennent - parole de Yahvé - où j’ensemencerai la maison d’Israël et la maison de Juda: avec des hommes, et aussi du bétail.
Segond 21
Jérémie 31.27 Voici que les jours viennent, déclare l’Éternel, où j’accorderai à la communauté d’Israël et à celle de Juda une foule d’hommes et de bêtes.
King James en Français
Jérémie 31.27 Voici, les jours viennent, dit le SEIGNEUR, que j’ensemencerai la maison d’Israël et la maison de Juda d’une semence d’homme et d’une semence de bête.