Nombres 31.3 Aussitôt Moïse dit au peuple : Faites prendre les armes à quelques-uns d’entre vous, et les préparez au combat, afin qu’ils puissent exécuter la vengeance que le Seigneur veut tirer des Madianites.
David Martin
Nombres 31.3 Moïse donc parla au peuple, en disant : Que quelques-uns d’entre vous s’équipent pour aller à la guerre, et qu’ils aillent contre Madian, pour exécuter la vengeance de l’Éternel sur Madian.
Ostervald
Nombres 31.3 Moïse parla donc au peuple, en disant : Équipez d’entre vous des hommes pour la guerre ; et qu’ils attaquent Madian, pour exécuter la vengeance de l’Éternel sur Madian.
Ancien Testament Samuel Cahen
Nombres 31.3Moïse parla au peuple, en disant : équipez d’entre vous des hommes pour la guerre ; qu’ils soient dirigés contre Midian’, pour exécuter sur Midian’ la vengeance de l’Éternel.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Nombres 31.3 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Nombres 31.3Alors Moïse parla au peuple et dit : Équipez militairement des hommes d’entre vous qui marchent contre Madian pour exercer sur Madian les vengeances de l’Éternel ;
Bible de Lausanne
Nombres 31.3Et Moïse parla au peuple, en disant : Équipez d’entre vous des hommes pour l’armée, et qu’ils aillent{Héb. soient.} contre Madian pour exécuter la vengeance de l’Éternel contre Madian.
Nouveau Testament Oltramare
Nombres 31.3 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Nombres 31.3 Et Moïse parla au peuple, disant : équipez d’entre vous des hommes pour l’armée, afin qu’ils marchent contre Madian pour exécuter la vengeance de l’Éternel sur Madian.
Nouveau Testament Stapfer
Nombres 31.3 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Nombres 31.3 Et Moïse parla au peuple, en disant : Équipez d’entre vous des hommes pour la guerre, et qu’ils marchent contre Madian, pour exécuter la vengeance de l’Éternel sur Madian.
Ancien testament Zadoc Kahn
Nombres 31.3 Et Moïse parla ainsi au peuple : « Qu’un certain nombre d’entre vous s’apprêtent à combattre ; ils marcheront contre Madian, pour exercer sur lui la vindicte de l’Éternel.
Glaire et Vigouroux
Nombres 31.3Aussitôt Moïse dit au peuple : Faites prendre les armes à quelques-uns d’entre vous, et préparez-les au combat, afin qu’ils puissent exécuter la vengeance que le Seigneur veut tirer des Madianites.
Bible Louis Claude Fillion
Nombres 31.3Aussitôt Moïse dit au peuple: Faites prendre les armes à quelques-uns d’entre vous, et préparez-les au combat, afin qu’ils puissent exécuter la vengeance que le Seigneur veut tirer des Madianites.
Louis Segond 1910
Nombres 31.3 Moïse parla au peuple, et dit : équipez d’entre vous des hommes pour l’armée, et qu’ils marchent contre Madian, afin d’exécuter la vengeance de l’Éternel sur Madian.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Nombres 31.3 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Nombres 31.3 Moïse parla au peuple, en disant : « Armez pour la guerre des hommes d’entre vous, et qu’ils marchent contre Madian, pour exécuter la vengeance de Yahweh sur Madian.
Bible Pirot-Clamer
Nombres 31.3Moïse parla au peuple en disant : Apprêtez pour le combat des hommes d’entre vous et qu’ils marchent contre Madian pour exercer contre lui la vengeance de Yahweh.
Bible de Jérusalem
Nombres 31.3Moïse parla ainsi au peuple : "Que certains d’entre vous s’arment pour la campagne de Yahvé contre Madiân, pour payer à Madiân le salaire de la vengeance de Yahvé.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Nombres 31.3 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Nombres 31.3 Moïse parla au peuple, et dit : Equipez d’entre vous des hommes pour l’armée, et qu’ils marchent contre Madian, afin d’exécuter la vengeance de l’Éternel sur Madian.
Bible André Chouraqui
Nombres 31.3Moshè parle au peuple pour dire : « Équipez, parmi vous, des hommes pour la milice. Ils seront contre Midiân, pour donner la vengeance de IHVH-Adonaï contre Midiân.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Nombres 31.3 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Nombres 31.3 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Nombres 31.3Moïse dit au peuple: “Que des hommes parmi vous s’équipent pour la guerre et qu’ils aillent combattre Madian, pour lui infliger la vengeance de Yahvé.
Segond 21
Nombres 31.3 Moïse dit au peuple : « Equipez parmi vous des hommes pour l’armée et qu’ils marchent contre Madian afin d’exécuter la vengeance de l’Éternel contre Madian.
King James en Français
Nombres 31.3 Moïse parla donc au peuple, en disant: Équipez d’entre vous des hommes pour la guerre; et qu’ils attaquent Midian, pour exécuter la vengeance du SEIGNEUR sur Midian.