Nombres 31.35 et de trente-deux mille personnes du sexe féminin, c’est-à-dire, de filles qui étaient demeurées vierges.
David Martin
Nombres 31.35 Et quant aux femmes qui n’avaient point eu compagnie d’homme, [elles étaient] en tout trente-deux mille âmes.
Ostervald
Nombres 31.35 Quant aux femmes qui n’avaient point eu compagnie d’homme, elles étaient en tout trente-deux mille âmes.
Ancien Testament Samuel Cahen
Nombres 31.35En âmes humaines, des femmes qui n’avaient pas connu de couche de mâle, toutes les personnes, trente-deux mille.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Nombres 31.35 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Nombres 31.35personnes, parmi les femmes qui n’avaient pas connu la cohabitation d’un homme, total des personnes : trente-deux mille.
Bible de Lausanne
Nombres 31.35plus, les personnes{Héb. âmes d’homme.} celles des femmes qui n’avaient pas connu la couche d’un homme ; total des âmes : trente-deux mille.
Nouveau Testament Oltramare
Nombres 31.35 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Nombres 31.35 et les personnes, les femmes qui n’avaient pas eu compagnie d’homme, en tout, trente-deux mille âmes.
Nouveau Testament Stapfer
Nombres 31.35 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Nombres 31.35 êtres humains, les femmes qui n’avaient point connu d’homme : trente-deux mille âmes.
Ancien testament Zadoc Kahn
Nombres 31.35 Quant aux créatures humaines, le nombre des femmes qui n’avaient pas cohabité avec un homme s’élevait à trente-deux mille.
Glaire et Vigouroux
Nombres 31.35et de trente-deux mille personnes de sexe féminin, qui étaient demeurées vierges.
Bible Louis Claude Fillion
Nombres 31.35et de trente-deux mille personnes de sexe féminin, qui étaient demeurées vierges.
Louis Segond 1910
Nombres 31.35 et trente-deux mille personnes ou femmes qui n’avaient point connu la couche d’un homme. —
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Nombres 31.35 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Nombres 31.35 et trente-deux mille d’entre les femmes qui n’avaient pas connu la couche d’un homme.
Bible Pirot-Clamer
Nombres 31.35Quant aux personnes il y avait trente-deux mille d’entre les femmes qui n’avaient pas connu la couche d’un homme.
Bible de Jérusalem
Nombres 31.35et, en fait de gens, de femmes n’ayant pas partagé la couche d’un homme, mille personnes en tout.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Nombres 31.35 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Nombres 31.35 et trente-deux mille personnes ou femmes qui n’avaient point connu la couche d’un homme.
Bible André Chouraqui
Nombres 31.35êtres humains : des femmes qui n’avaient pas été pénétrées à couche de mâle, tous les êtres, trente-deux mille.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Nombres 31.35 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Nombres 31.35 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Nombres 31.35Quant aux prisonnières, les femmes qui n’avaient pas encore couché avec un homme, elles étaient en tout 32 000.
Segond 21
Nombres 31.35 et 32 000 personnes, des femmes qui n’avaient pas connu le lit d’un homme.
King James en Français
Nombres 31.35 Quant aux femmes qui n’avaient point eu compagnie d’homme, elles étaient en tout trente-deux mille âmes.