Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Nombres 31.37

Comparateur biblique pour Nombres 31.37

Lemaistre de Sacy

Nombres 31.37  dont on réserva pour la part du Seigneur six cent soixante et quinze brebis ;

David Martin

Nombres 31.37  Dont le tribut pour l’Éternel, quant aux brebis, fut de six cent soixante et quinze.

Ostervald

Nombres 31.37  Dont le tribut pour l’Éternel fut de six cent soixante-quinze ;

Ancien Testament Samuel Cahen

Nombres 31.37  Le tribut pour l’Éternel était, en brebis, six cent soixante-quinze.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Nombres 31.37  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Nombres 31.37  Et le tribut levé pour l’Éternel fut : en menu bétail, six cent soixante-quinze ;

Bible de Lausanne

Nombres 31.37  et le tribut à l’Éternel sur le menu bétail fut de six cent soixante et quinze ;

Nouveau Testament Oltramare

Nombres 31.37  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Nombres 31.37  -et le tribut pour l’Éternel, du menu bétail, fut de six cent soixante-quinze ;

Nouveau Testament Stapfer

Nombres 31.37  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Nombres 31.37  et le tribut de l’Éternel fut en menu bétail : six cent soixante-quinze ;

Ancien testament Zadoc Kahn

Nombres 31.37  et la quotité réservée au Seigneur sur ce bétail fut de six cent soixante-quinze.

Glaire et Vigouroux

Nombres 31.37  dont on réserva pour la part du Seigneur six cent soixante-quinze brebis ;

Bible Louis Claude Fillion

Nombres 31.37  dont on réserva pour la part du Seigneur six cent soixante-quinze brebis;

Louis Segond 1910

Nombres 31.37  dont six cent soixante-quinze pour le tribut à l’Éternel ;

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Nombres 31.37  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Nombres 31.37  six cent soixante-quinze brebis pour le tribut de Yahweh ;

Bible Pirot-Clamer

Nombres 31.37  dont soixante et une pour le tribut de Yahweh ;

Bible de Jérusalem

Nombres 31.37  dont 675 en redevance pour Yahvé,

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Nombres 31.37  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Nombres 31.37  dont six cent soixante-quinze pour le tribut à l’Éternel ;

Bible André Chouraqui

Nombres 31.37  et c’est la taxe sur les ovins pour IHVH-Adonaï, six cent soixante-quinze ;

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Nombres 31.37  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Nombres 31.37  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Nombres 31.37  et la part pour Yahvé sur le petit bétail fut de 675.

Segond 21

Nombres 31.37  dont 675 pour la part de l’Éternel ;

King James en Français

Nombres 31.37  Dont le tribut pour le SEIGNEUR fut de six cent soixante-quinze;

La Septante

Nombres 31.37  καὶ ἐγένετο τὸ τέλος κυρίῳ ἀπὸ τῶν προβάτων ἑξακόσια ἑβδομήκοντα πέντε.

La Vulgate

Nombres 31.37  e quibus in partem Domini supputatae sunt oves sescentae septuaginta quinque

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Nombres 31.37  וַיְהִ֛י הַמֶּ֥כֶס לַֽיהוָ֖ה מִן־הַצֹּ֑אן שֵׁ֥שׁ מֵאֹ֖ות חָמֵ֥שׁ וְשִׁבְעִֽים׃

SBL Greek New Testament

Nombres 31.37  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.