Nombres 31.48 Alors les principaux officiers de l’armée, les tribuns et les centeniers vinrent trouver Moïse, et lui dirent :
David Martin
Nombres 31.48 Et les capitaines qui avaient charge des milliers de l’armée, tant les chefs des milliers, que les chefs des centaines, s’approchèrent de Moïse,
Ostervald
Nombres 31.48 Et les capitaines des milliers de l’armée, les chefs de milliers et les chefs de centaines, s’approchèrent de Moïse,
Ancien Testament Samuel Cahen
Nombres 31.48Les supérieurs parmi les chefs de troupes, les princes de mille et les princes de cent, s’approchèrent de Moïse ;
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Nombres 31.48 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Nombres 31.48Alors s’approchèrent de Moïse les commandants des divisions de l’armée, les chefs de mille et les chefs de cent, et ils dirent à Moïse :
Bible de Lausanne
Nombres 31.48Et les officiers des milliers de l’armée, les chefs de milliers et les chefs de centaines, s’approchèrent de Moïse,
Nouveau Testament Oltramare
Nombres 31.48 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Nombres 31.48 Et ceux qui étaient préposés sur les milliers de l’armée, les chefs de milliers et les chefs de centaines, s’approchèrent de Moïse ;
Nouveau Testament Stapfer
Nombres 31.48 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Nombres 31.48 Et les commandants des milliers de l’armée, chefs de milliers et chefs de centaines, s’approchèrent de Moïse et lui dirent :
Ancien testament Zadoc Kahn
Nombres 31.48 Les officiers des divers corps de la milice, chiliarques et centurions, s’approchèrent de Moïse,
Glaire et Vigouroux
Nombres 31.48Alors les principaux officiers de l’armée, les tribuns et les centurions vinrent trouver Moïse, et lui dirent :
Bible Louis Claude Fillion
Nombres 31.48Alors les principaux officiers de l’armée, les tribuns et les centurions vinrent trouver Moïse, et lui dirent:
Louis Segond 1910
Nombres 31.48 Les commandants des milliers de l’armée, les chefs de milliers et les chefs de centaines, s’approchèrent de Moïse,
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Nombres 31.48 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Nombres 31.48 Les commandants des milliers de l’armée, les chefs de milliers et les chefs de centaines, s’approchèrent de Moïse
Bible Pirot-Clamer
Nombres 31.48Les chefs des milliers de l’armée, les commandants de milliers et de centaines se rendirent auprès de Moïse,
Bible de Jérusalem
Nombres 31.48Les commandants des milliers qui avaient fait la campagne, chefs de milliers et chefs de centaines, vinrent trouver Moïse
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Nombres 31.48 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Nombres 31.48 Les commandants des milliers de l’armée, les chefs de milliers et les chefs de centaines, s’approchèrent de Moïse,
Bible André Chouraqui
Nombres 31.48Les préposés des milliers de la milice, chefs de mille et chefs de cent se présentent à Moshè.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Nombres 31.48 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Nombres 31.48 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Nombres 31.48Les chefs de l’armée s’approchèrent alors de Moïse. Ces chefs de milliers, ou de centaines,
Segond 21
Nombres 31.48 Les commandants des milliers de l’armée, les chefs de milliers et les chefs de centaines s’approchèrent de Moïse
King James en Français
Nombres 31.48 Et les capitaines des milliers de l’armée, les chefs de milliers et les chefs de centaines, s’approchèrent de Moïse,