Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Nombres 31.6

Comparateur biblique pour Nombres 31.6

Lemaistre de Sacy

Nombres 31.6  qui furent envoyés par Moïse avec Phinéès, fils du grand prêtre Eléazar, auquel il donna encore les vases saints, et les trompettes pour en sonner.

David Martin

Nombres 31.6  Et Moïse les envoya à la guerre, [savoir] mille de chaque Tribu, et avec eux Phinées, fils d’Eiéazar le Sacrificateur, qui avait les vaisseaux du Sanctuaire, et les trompettes de retentissement en sa main.

Ostervald

Nombres 31.6  Et Moïse les envoya à la guerre, mille par tribu, avec Phinées, fils d’Éléazar, le sacrificateur, qui avait les instruments sacrés, les trompettes éclatantes en sa main.

Ancien Testament Samuel Cahen

Nombres 31.6  Moïse les envoya à la guerre mille hommes par tribu, eux et Pin’hass, fils d’Eléazar le cohène, à la guerre ; ayant à la main les vases sacrés et les trompettes de terouâ.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Nombres 31.6  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Nombres 31.6  Et Moïse les mit en campagne, mille par Tribu, eux et Phinées, fils du Prêtre Eléazar, qui portait avec lui les instruments sacrés et les trompettes pour sonner la charge.

Bible de Lausanne

Nombres 31.6  et Moïse les envoya à l’armée avec Phinées, fils d’Éléazar, le sacrificateur : il avait en sa main les vases saints et les trompettes au son éclatant.

Nouveau Testament Oltramare

Nombres 31.6  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Nombres 31.6  et Moïse les envoya à l’armée, mille par tribu, à la guerre, eux et Phinées, fils d’Éléazar, le sacrificateur ; et il avait en sa main les ustensiles du lieu saint, savoir les trompettes au son éclatant.

Nouveau Testament Stapfer

Nombres 31.6  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Nombres 31.6  Et Moïse les envoya à la guerre, mille hommes par tribu, eux et Phinées, fils d’Éléazar, le sacrificateur, qui avait avec lui les instruments sacrés et les trompettes de fanfare.

Ancien testament Zadoc Kahn

Nombres 31.6  Moïse les envoya en campagne, mille par tribu ; et avec eux, pour diriger l’expédition, Phinéas, fils d’Eléazar le pontife, muni de l’appareil sacré et des trompettes retentissantes ;

Glaire et Vigouroux

Nombres 31.6  qui furent envoyés par Moïse avec Phinées, fils du grand-prêtre Eléazar, auquel il donna encore les vases saints, et les trompettes pour en sonner.

Bible Louis Claude Fillion

Nombres 31.6  qui furent envoyés par Moïse avec Phinées, fils du grand-prêtre Eléazar, auquel il donna encore les vases saints, et les trompettes pour en sonner.

Louis Segond 1910

Nombres 31.6  Moïse envoya à l’armée ces mille hommes par tribu, et avec eux le fils du sacrificateur Éléazar, Phinées, qui portait les instruments sacrés et les trompettes retentissantes.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Nombres 31.6  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Nombres 31.6  Moïse les envoya au combat, mille hommes par tribu, eux et Phinées, le fils d’Eléazar, le prêtre, qui avait avec lui les instruments sacrés et les trompettes retentissantes.

Bible Pirot-Clamer

Nombres 31.6  Moïse les envoya au combat, mille hommes par tribu et avec eux Phinées, le fils du prêtre Eléazar, emportant les objets sacrés et les trompettes retentissantes.

Bible de Jérusalem

Nombres 31.6  Moïse les mit en campagne, un millier par tribu, et leur joignit Pinhas, fils d’Eléazar le prêtre, porteur des objets sacrés et des trompettes pour les acclamations.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Nombres 31.6  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Nombres 31.6  Moïse envoya à l’armée ces mille hommes par tribu, et avec eux le fils du sacrificateur Eléazar, Phinées, qui portait les instruments sacrés et les trompettes retentissantes.

Bible André Chouraqui

Nombres 31.6  Moshè les envoie, mille par branche, à la milice, eux et Pinhas bèn Èl‘azar, le desservant, à la milice, les objets du sanctuaire et les trompettes de l’ovation en sa main.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Nombres 31.6  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Nombres 31.6  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Nombres 31.6  Moïse envoya à la guerre ces 1 000 hommes de chaque tribu, et Pinhas, le fils d’Éléazar le prêtre, les accompagnait; il avait avec lui les objets sacrés et les trompettes éclatantes.

Segond 21

Nombres 31.6  Moïse envoya ces 1 000 hommes par tribu à l’armée, et avec eux le fils du prêtre Eléazar, Phinées, qui portait les instruments sacrés et les trompettes retentissantes.

King James en Français

Nombres 31.6  Et Moïse les envoya à la guerre, mille par tribu, avec Phinéhas, fils d’Éléazar, le prêtre, qui avait les instruments sacrés, les trompettes éclatantes en sa main.

La Septante

Nombres 31.6  καὶ ἀπέστειλεν αὐτοὺς Μωυσῆς χιλίους ἐκ φυλῆς χιλίους ἐκ φυλῆς σὺν δυνάμει αὐτῶν καὶ Φινεες υἱὸν Ελεαζαρ υἱοῦ Ααρων τοῦ ἱερέως καὶ τὰ σκεύη τὰ ἅγια καὶ αἱ σάλπιγγες τῶν σημασιῶν ἐν ταῖς χερσὶν αὐτῶν.

La Vulgate

Nombres 31.6  quos misit Moses cum Finees filio Eleazari sacerdotis vasa quoque sancta et tubas ad clangendum tradidit ei

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Nombres 31.6  וַיִּשְׁלַ֨ח אֹתָ֥ם מֹשֶׁ֛ה אֶ֥לֶף לַמַּטֶּ֖ה לַצָּבָ֑א אֹ֠תָם וְאֶת־פִּ֨ינְחָ֜ס בֶּן־אֶלְעָזָ֤ר הַכֹּהֵן֙ לַצָּבָ֔א וּכְלֵ֥י הַקֹּ֛דֶשׁ וַחֲצֹצְרֹ֥ות הַתְּרוּעָ֖ה בְּיָדֹֽו׃

SBL Greek New Testament

Nombres 31.6  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.