Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Deutéronome 31.6

Comparateur biblique pour Deutéronome 31.6

Lemaistre de Sacy

Deutéronome 31.6  Soyez courageux et ayez de la fermeté : ne craignez point, et ne vous laissez point saisir de frayeur en les voyant ; parce que le Seigneur, votre Dieu, est lui-même votre conducteur, et qu’il ne vous laissera point et ne vous abandonnera point.

David Martin

Deutéronome 31.6  Fortifiez-vous donc et vous renforcez ; ne craignez point, et ne soyez point effrayés à cause d’eux ; car c’est l’Éternel ton Dieu qui marche avec toi ; il ne te délaissera point, et ne t’abandonnera point.

Ostervald

Deutéronome 31.6  Fortifiez-vous et prenez courage ; ne craignez point, et ne soyez point effrayés devant eux ; car c’est l’Éternel ton Dieu qui marche avec toi ; il ne te laissera point, et ne t’abandonnera point.

Ancien Testament Samuel Cahen

Deutéronome 31.6  Soyez forts et braves ; ne craignez pas, et ne soyez pas découragés devant eux ; car l’Éternel ton Dieu, lui marche avec toi, il ne délaissera pas et ne t’abandonnera pas.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Deutéronome 31.6  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Deutéronome 31.6  Soyez courageux et fermes, n’ayez ni crainte ni peur d’eux, car c’est l’Éternel, ton Dieu, qui marchera avec toi. Il ne vous fera pas défaut, ne vous abandonnera pas.

Bible de Lausanne

Deutéronome 31.6  Fortifiez-vous et soyez fermes ! Ne craignez pas et ne soyez pas épouvantés devant eux, car l’Éternel, ton Dieu, est celui qui marche avec toi : il ne te laissera pas et ne t’abandonnera pas.

Nouveau Testament Oltramare

Deutéronome 31.6  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Deutéronome 31.6  Fortifiez-vous et soyez fermes, ne les craignez pas, et ne soyez point épouvantés devant eux ; car c’est l’Éternel, ton Dieu, qui marche avec toi ; il ne te laissera pas et il ne t’abandonnera pas.

Nouveau Testament Stapfer

Deutéronome 31.6  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Deutéronome 31.6  Fortifiez-vous et prenez courage ; ne craignez point et ne vous laissez point effrayer devant eux, car l’Éternel ton Dieu marche avec toi ; il ne te délaissera pas et ne t’abandonnera pas.

Ancien testament Zadoc Kahn

Deutéronome 31.6  Soyez forts et vaillants ! ne vous laissez effrayer ni intimider par eux ! Car l’Éternel, ton Dieu, marche lui-même avec toi ; il ne te laissera pas succomber, il ne t’abandonnera point ! »

Glaire et Vigouroux

Deutéronome 31.6  Soyez courageux et ayez de la fermeté ; ne craignez pas, et ne vous laissez pas saisir de frayeur en les voyant, parce que le Seigneur ton Dieu est lui-même ton guide, et qu’il ne te délaissera et ne t’abandonnera pas.

Bible Louis Claude Fillion

Deutéronome 31.6  Soyez courageux et ayez de la fermeté; ne craignez pas, et ne vous laissez pas saisir de frayeur en les voyant, parce que le Seigneur votre Dieu est Lui-même votre guide, et qu’Il ne vous délaissera et ne vous abandonnera pas.

Louis Segond 1910

Deutéronome 31.6  Fortifiez-vous et ayez du courage ! Ne craignez point et ne soyez point effrayés devant eux ; car l’Éternel, ton Dieu, marchera lui-même avec toi, il ne te délaissera point, il ne t’abandonnera point.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Deutéronome 31.6  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Deutéronome 31.6  Soyez forts et remplis de courage ; n’ayez ni crainte ni frayeur devant eux, car c’est Yahweh, ton Dieu, qui marche avec toi ; il ne te délaissera point et ne t’abandonnera point. »

Bible Pirot-Clamer

Deutéronome 31.6  Soyez forts et vaillants, n’ayez devant eux ni crainte ni frayeur, car Yahweh, ton Dieu, marche lui-même avec toi, il ne te délaissera point et ne t’abandonnera point.

Bible de Jérusalem

Deutéronome 31.6  Soyez forts et tenez bon, ne craignez pas et ne tremblez pas devant eux, car c’est Yahvé ton Dieu qui marche avec toi : il ne te délaissera pas et ne t’abandonnera pas."

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Deutéronome 31.6  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Deutéronome 31.6  Fortifiez-vous et ayez du courage ! Ne craignez point et ne soyez point effrayés devant eux ; car l’Éternel, ton Dieu, marchera lui-même avec toi, il ne te délaissera point, il ne t’abandonnera point.

Bible André Chouraqui

Deutéronome 31.6  Soyez forts et fermes ! Vous ne frémirez pas, vous ne tremblerez pas en face d’eux : oui, IHVH, ton Elohïm, lui, va avec toi. Il ne te relâchera pas, il ne t’abandonnera pas.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Deutéronome 31.6  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Deutéronome 31.6  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Deutéronome 31.6  Soyez forts et pleins de courage, n’ayez pas peur et ne tremblez pas devant eux puisque Yahvé ton Dieu marche avec toi. Il ne t’oubliera pas, il ne t’abandonnera pas.”

Segond 21

Deutéronome 31.6  Fortifiez-vous et prenez courage ! N’ayez pas peur et ne soyez pas effrayés devant eux, car l’Éternel, ton Dieu, marchera lui-même avec toi. Il ne te délaissera pas, il ne t’abandonnera pas. »

King James en Français

Deutéronome 31.6  Soyez fort et plein de courage, n’ayez pas peur, et ne soyez pas effrayés à cause d’eux; car le SEIGNEUR ton Dieu est celui qui marche avec toi; il ne te délaissera pas, et ne t’abandonnera pas.

La Septante

Deutéronome 31.6  ἀνδρίζου καὶ ἴσχυε μὴ φοβοῦ μηδὲ δειλία μηδὲ πτοηθῇς ἀπὸ προσώπου αὐτῶν ὅτι κύριος ὁ θεός σου ὁ προπορευόμενος μεθ’ ὑμῶν ἐν ὑμῖν οὐ μή σε ἀνῇ οὔτε μή σε ἐγκαταλίπῃ.

La Vulgate

Deutéronome 31.6  viriliter agite et confortamini nolite timere nec paveatis a conspectu eorum quia Dominus Deus tuus ipse est ductor tuus et non dimittet nec derelinquet te

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Deutéronome 31.6  חִזְק֣וּ וְאִמְצ֔וּ אַל־תִּֽירְא֥וּ וְאַל־תַּעַרְצ֖וּ מִפְּנֵיהֶ֑ם כִּ֣י׀ יְהוָ֣ה אֱלֹהֶ֗יךָ ה֚וּא הַהֹלֵ֣ךְ עִמָּ֔ךְ לֹ֥א יַרְפְּךָ֖ וְלֹ֥א יַעַזְבֶֽךָּ׃ פ

SBL Greek New Testament

Deutéronome 31.6  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.