Accueil  /  Comparateur de Bible  /  1 Samuel 31.6

Comparateur biblique pour 1 Samuel 31.6

Lemaistre de Sacy

1 Samuel 31.6  Ainsi Saül mourut en ce jour-là, et avec lui trois de ses fils, son écuyer, et tous ceux qui se trouvèrent auprès de sa personne.

David Martin

1 Samuel 31.6  Ainsi mourut en ce jour-là Saül et ses trois fils, son écuyer, et tous ses gens.

Ostervald

1 Samuel 31.6  Ainsi moururent en ce jour-là, Saül et ses trois fils, son écuyer et tous ses gens.

Ancien Testament Samuel Cahen

1 Samuel 31.6  Ainsi mourut Schaoul, avec ses trois fils et son écuyer, (tous) ensemble, le même jour.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

1 Samuel 31.6  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

1 Samuel 31.6  Ainsi périrent Saül et ses trois fils et son écuyer, de même que tous ces hommes en cette journée simultanément.

Bible de Lausanne

1 Samuel 31.6  Et en ce jour moururent ensemble Saül et ses trois fils, et son porteur d’armes, et même tous ses gens.

Nouveau Testament Oltramare

1 Samuel 31.6  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

1 Samuel 31.6  Et en ce jour moururent ensemble Saül et ses trois fils, et celui qui portait ses armes, et tous ses hommes.

Nouveau Testament Stapfer

1 Samuel 31.6  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

1 Samuel 31.6  Et Saül et ses trois fils et son écuyer et même tous ses hommes moururent en ce jour-là ensemble.

Ancien testament Zadoc Kahn

1 Samuel 31.6  Ainsi périrent Saül, ses trois fils, son écuyer et tous ses gens avec lui, ce même jour.

Glaire et Vigouroux

1 Samuel 31.6  Ainsi Saül mourut en ce jour-là, et avec lui trois de ses fils, son écuyer, et tous ses gens.

Bible Louis Claude Fillion

1 Samuel 31.6  Ainsi Saül mourut en ce jour-là, et avec lui trois de ses fils, son écuyer, et tous ses gens.

Louis Segond 1910

1 Samuel 31.6  Ainsi périrent en même temps, dans cette journée, Saül et ses trois fils, celui qui portait ses armes, et tous ses gens.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

1 Samuel 31.6  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

1 Samuel 31.6  Ainsi périrent ensemble dans cette journée Saül et ses trois fils, son écuyer et tous ses hommes.

Bible Pirot-Clamer

1 Samuel 31.6  Ainsi moururent ensemble Saül, ses trois fils, son écuyer et tous ses hommes en ce jour-là.

Bible de Jérusalem

1 Samuel 31.6  Ainsi moururent ensemble ce jour-là Saül, ses trois fils et son écuyer.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

1 Samuel 31.6  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

1 Samuel 31.6  Ainsi périrent en même temps, dans cette journée, Saül et ses trois fils, celui qui portait ses armes, et tous ses gens.

Bible André Chouraqui

1 Samuel 31.6  Shaoul meurt, avec ses trois fils, le porteur de ses engins et tous ses hommes aussi, ce jour-là, unis.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

1 Samuel 31.6  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

1 Samuel 31.6  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

1 Samuel 31.6  C’est ainsi que dans la même journée Saül et ses trois fils, son écuyer et tous ses hommes, moururent.

Segond 21

1 Samuel 31.6  C’est ainsi que Saül et ses trois fils, son porteur d’armes et tous ses hommes moururent en même temps, dans cette journée.

King James en Français

1 Samuel 31.6  Ainsi moururent en ce jour-là, Saül et ses trois fils, son écuyer et tous ses gens.

La Septante

1 Samuel 31.6  καὶ ἀπέθανεν Σαουλ καὶ οἱ τρεῖς υἱοὶ αὐτοῦ καὶ ὁ αἴρων τὰ σκεύη αὐτοῦ ἐν τῇ ἡμέρᾳ ἐκείνῃ κατὰ τὸ αὐτό.

La Vulgate

1 Samuel 31.6  mortuus est ergo Saul et tres filii eius et armiger illius et universi viri eius in die illa pariter

Biblia Hebraica Stuttgartensia

1 Samuel 31.6  וַיָּ֣מָת שָׁא֡וּל וּשְׁלֹ֣שֶׁת בָּנָיו֩ וְנֹשֵׂ֨א כֵלָ֜יו גַּ֧ם כָּל־אֲנָשָׁ֛יו בַּיֹּ֥ום הַה֖וּא יַחְדָּֽו׃

SBL Greek New Testament

1 Samuel 31.6  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.