Accueil / Comparateur de Bible / 2 Chroniques 32.22
Comparateur biblique pour 2 Chroniques 32.22
Lemaistre de Sacy
2 Chroniques 32.22 Le Seigneur délivra ainsi Ézéchias et les habitants de Jérusalem de la main de Sennachérib, roi des Assyriens, et de la main de tous leurs ennemis, et il leur donna la paix avec leurs voisins.
David Martin
2 Chroniques 32.22 Ainsi l’Éternel délivra Ezéchias et les habitants de Jérusalem de la main de Sanchérib Roi des Assyriens, et de la main de tous ces peuples, et leur donna le moyen d’aller partout à l’entour [en sûreté].
Ostervald
2 Chroniques 32.22 Ainsi l’Éternel sauva Ézéchias et les habitants de Jérusalem de la main de Sanchérib, roi d’Assyrie, et de la main de tous, et il les protégea de tous côtés.
Ancien Testament Samuel Cahen
2 Chroniques 32.22Iehovah délivra Ie’hizkiahou et les habitants de Ierouschalaïme de la main de San’hérib, roi d’Aschour, et de la main de tous, et les protégea contre ceux des alentours.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
2 Chroniques 32.22 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
2 Chroniques 32.22Ainsi l’Éternel sauva Ézéchias et les habitants de Jérusalem de la main de Sanchérib, roi d’Assyrie, et de la main de tous, et les mit en sûreté de toutes parts.
Bible de Lausanne
2 Chroniques 32.22Et l’Éternel sauva Ezéchias et les habitants de Jérusalem de la main de Sanchérib, roi d’Assur, et de la main de tous, et il les protégea{Ou les guida.} tout autour.
Nouveau Testament Oltramare
2 Chroniques 32.22 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
2 Chroniques 32.22 Et l’Éternel sauva Ézéchias et les habitants de Jérusalem de la main de Sankhérib, roi d’Assyrie, et de la main de tous, et les protégea tout à l’entour.
Nouveau Testament Stapfer
2 Chroniques 32.22 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
2 Chroniques 32.22 Et l’Éternel sauva Ézéchias et les habitants de Jérusalem de la main de Sanchérib, roi d’Assyrie, et de la main de tout ennemi, et il fit qu’ils purent aller de côtés et d’autres.
Ancien testament Zadoc Kahn
2 Chroniques 32.22 C’est ainsi que l’Éternel sauva Ezéchias et les habitants de Jérusalem de la main de Sennachérib, roi d’Assyrie, et de la main de tous [leurs ennemis] et les protégea tout alentour.
Glaire et Vigouroux
2 Chroniques 32.22Le Seigneur délivra ainsi Ezéchias et les habitants de Jérusalem de la main de Sennachérib, roi des Assyriens, et de la main de tous, et il leur donna la paix tout autour.
Bible Louis Claude Fillion
2 Chroniques 32.22Le Seigneur délivra ainsi Ezéchias et les habitants de Jérusalem de la main de Sennachérib, roi des Assyriens, et de la main de tous, et Il leur donna la paix tout autour.
Louis Segond 1910
2 Chroniques 32.22 Ainsi l’Éternel sauva Ézéchias et les habitants de Jérusalem de la main de Sanchérib, roi d’Assyrie, et de la main de tous, et il les protégea contre ceux qui les entouraient.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
2 Chroniques 32.22 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
2 Chroniques 32.22 Et Yahweh sauva Ezéchias et les habitants de Jérusalem de la main de Sennachérib, roi d’Assyrie, et de la main de tous ses ennemis, et il les guida de tous côtés.
Bible Pirot-Clamer
2 Chroniques 32.22Yahweh sauva ainsi Ezéchias et les habitants de Jérusalem de la main de Sennachérib, roi d’Assyrie, et de la main de tous leurs ennemis et leur donna le repos de tous côtés.
Bible de Jérusalem
2 Chroniques 32.22Ainsi Yahvé sauva Ézéchias et les habitants de Jérusalem de la main de Sennachérib, roi d’Assyrie, et de la main de tous les autres. Il leur donna la tranquillité sur toutes leurs frontières.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
2 Chroniques 32.22 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
2 Chroniques 32.22 Ainsi l’Éternel sauva Ezéchias et les habitants de Jérusalem de la main de Sanchérib, roi d’Assyrie, et de la main de tous, et il les protégea contre ceux qui les entouraient.
Bible André Chouraqui
2 Chroniques 32.22IHVH-Adonaï sauve Hizqyahou et les habitants de Ieroushalaîm de la main de Sanhérib, roi d’Ashour, et de la main de tous : il les dirige alentour.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
2 Chroniques 32.22 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
2 Chroniques 32.22 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
2 Chroniques 32.22Yahvé sauva ainsi Ézékias et les habitants de Jérusalem, de la main de Sennakérib roi d’Assyrie, et de la main de tous leurs ennemis; ils eurent la paix sur toutes leurs frontières.
Segond 21
2 Chroniques 32.22 Ainsi, l’Éternel sauva Ezéchias et les habitants de Jérusalem de la domination de Sanchérib, roi d’Assyrie, et de celle de tous ses ennemis, et il les protégea contre ceux qui les entouraient.
King James en Français
2 Chroniques 32.22 Ainsi le SEIGNEUR sauva Ézéchias et les habitants de Jérusalem de la main de Sanchérib, roi d’Assyrie, et de la main de tous, et il les protégea de tous côtés.
2 Chroniques 32.22salvavitque Dominus Ezechiam et habitatores Hierusalem de manu Sennacherib regis Assyriorum et de manu omnium et praestitit ei quietem per circuitum