Accueil / Comparateur de Bible / 2 Chroniques 32.23
Comparateur biblique pour 2 Chroniques 32.23
Lemaistre de Sacy
2 Chroniques 32.23 Plusieurs même faisaient porter des victimes à Jérusalem pour y offrir des sacrifices au Seigneur, et faisaient des présents à Ézéchias, roi de Juda, dont la réputation fut depuis fort grande parmi toutes les nations.
David Martin
2 Chroniques 32.23 Et plusieurs apportèrent des présents à l’Éternel dans Jérusalem, et des choses exquises à Ezéchias Roi de Juda ; de sorte qu’après cela il fut élevé, à la vue de toutes les nations.
Ostervald
2 Chroniques 32.23 Puis beaucoup de gens apportèrent des offrandes à l’Éternel, à Jérusalem, et des choses précieuses à Ézéchias, roi de Juda, qui après cela fut élevé aux yeux de toutes les nations.
Ancien Testament Samuel Cahen
2 Chroniques 32.23Et plusieurs apportèrent des offrandes à Iehovah à Ierouschalaïme, et des présents à Ie’hizkiahou, roi de Iehouda ; il fut d’après cela élevé aux yeux de toutes les nations.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
2 Chroniques 32.23 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
2 Chroniques 32.23Et un grand nombre apportèrent des offrandes à l’Éternel, à Jérusalem, et des objets de prix à Ézéchias, roi de Juda, qui dorénavant fut éminent aux yeux de toutes les nations.
Bible de Lausanne
2 Chroniques 32.23Et beaucoup [de gens] apportaient l’hommage à l’Éternel, à Jérusalem, et des choses précieuses à Ezéchias, roi de Juda, qui après cela fut élevé aux yeux de toutes les nations.
Nouveau Testament Oltramare
2 Chroniques 32.23 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
2 Chroniques 32.23 Et beaucoup de gens apportèrent des offrandes à l’Éternel à Jérusalem, et des choses précieuses à Ézéchias, roi de Juda ; et après cela, il fut élevé aux yeux de toutes les nations.
Nouveau Testament Stapfer
2 Chroniques 32.23 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
2 Chroniques 32.23 Et beaucoup de gens apportèrent des offrandes à l’Éternel, à Jérusalem, et des objets précieux à Ézéchias, roi de Juda ; et il fut élevé depuis lors aux yeux de toutes les nations.
Ancien testament Zadoc Kahn
2 Chroniques 32.23 Puis, beaucoup apportèrent une offrande à l’Éternel à Jérusalem et des présents à Ezéchias, roi de Juda ; et il fut élevé après cela aux yeux de tous les peuples.
Glaire et Vigouroux
2 Chroniques 32.23Et beaucoup apportèrent des victimes et des offrandes à Jérusalem pour le Seigneur, et des présents pour Ezéchias, roi de Juda, qui fut exalté depuis parmi toutes les nations.
Bible Louis Claude Fillion
2 Chroniques 32.23Et beaucoup apportèrent des victimes et des offrandes à Jérusalem pour le Seigneur, et des présents pour Ezéchias, roi de Juda, qui fut exalté depuis parmi toutes les nations.
Louis Segond 1910
2 Chroniques 32.23 Beaucoup de gens apportèrent dans Jérusalem des offrandes à l’Éternel, et de riches présents à Ézéchias, roi de Juda, qui depuis lors fut élevé aux yeux de toutes les nations.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
2 Chroniques 32.23 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
2 Chroniques 32.23 Beaucoup de gens apportèrent à Jérusalem des offrandes à Yahweh, et de riches présents à Ezéchias, roi de Juda, qui fut élevé depuis lors aux yeux de toutes les nations.
Bible Pirot-Clamer
2 Chroniques 32.23Beaucoup de gens apportèrent des offrandes à Yahweh, à Jérusalem, et des choses précieuses à Ezéchias, roi de Juda, en sorte qu’il fut dès lors très considéré aux yeux de toutes les nations.
Bible de Jérusalem
2 Chroniques 32.23Beaucoup apportèrent à Jérusalem une oblation à Yahvé et des présents à Ézéchias roi de Juda qui, à la suite de ces événements, acquit du prestige aux yeux de toutes les nations.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
2 Chroniques 32.23 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
2 Chroniques 32.23 Beaucoup de gens apportèrent dans Jérusalem des offrandes à l’Éternel, et de riches présents à Ezéchias, roi de Juda, qui depuis lors fut élevé aux yeux de toutes les nations.
Bible André Chouraqui
2 Chroniques 32.23Beaucoup font venir l’offrande pour IHVH-Adonaï à Ieroushalaîm, avec des présents pour Hizqyahou, roi de Iehouda. Après cela, c’est porté aux yeux de toutes les nations.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
2 Chroniques 32.23 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
2 Chroniques 32.23 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
2 Chroniques 32.23Beaucoup de gens apportèrent à Jérusalem des offrandes à Yahvé et des cadeaux à Ézékias, roi de Juda: son prestige en sortit très renforcé aux yeux de tous les peuples.
Segond 21
2 Chroniques 32.23 Beaucoup de gens apportèrent des offrandes à l’Éternel à Jérusalem, ainsi que des cadeaux de valeur à Ezéchias, roi de Juda. Celui-ci fut, depuis lors, tenu en haute estime parmi toutes les nations.
King James en Français
2 Chroniques 32.23 Puis beaucoup de gens apportèrent des dons au SEIGNEUR, à Jérusalem, et des présents à Ézéchias, roi de Juda, qui après cela fut élevé aux yeux de toutes les nations.
2 Chroniques 32.23multi etiam deferebant hostias et sacrificia Domino Hierusalem et munera Ezechiae regi Iuda qui exaltatus est post haec coram cunctis gentibus