Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Job 32.4

Comparateur biblique pour Job 32.4

Lemaistre de Sacy

Job 32.4  Éliu attendit donc que Job eût cessé de parler, parce qu’il était moins âgé que ceux qui lui avaient répondu.

David Martin

Job 32.4  Or Elihu avait attendu que Job eût parlé, à cause qu’ils étaient tous plus âgés que lui.

Ostervald

Job 32.4  Et Élihu avait attendu pour s’adresser à Job qu’ils eussent parlé, parce qu’ils étaient plus âgés que lui.

Ancien Testament Samuel Cahen

Job 32.4  Et Élihou avait attendu Iyob avec (ses) discours, parce que les autres étaient plus vieux que lui en âge.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Job 32.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Job 32.4  Cependant Elihu avait attendu de s’adresser à Job. parce que ceux-là étaient plus vieux que lui par le nombre de leurs jours.

Bible de Lausanne

Job 32.4  Et Elihou avait attendu que Job [eût achevé] ses paroles, parce que c’étaient des vieillards, ses supérieurs en âge{Héb. en jours.}

Nouveau Testament Oltramare

Job 32.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Job 32.4  Et Élihu avait attendu que Job eût cessé de parler, parce qu’ils étaient plus avancés en jours que lui.

Nouveau Testament Stapfer

Job 32.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Job 32.4  Élihu avait attendu de répondre à Job, parce que ces hommes-là étaient plus âgés que lui.

Ancien testament Zadoc Kahn

Job 32.4  Or, Elihou avait attendu d’adresser la parole à Job, parce que les autres étaient plus âgés que lui.

Glaire et Vigouroux

Job 32.4  Eliu attendit donc que Job eût parlé, parce que ceux qui avaient la parole étaient plus âgés.

Bible Louis Claude Fillion

Job 32.4  Eliu attendit donc que Job eût parlé, parce que ceux qui avaient la parole étaient plus âgés.

Louis Segond 1910

Job 32.4  Comme ils étaient plus âgés que lui, Élihu avait attendu jusqu’à ce moment pour parler à Job.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Job 32.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Job 32.4  Comme ils étaient plus âgés que lui, Eliu avait attendu pour parler à Job.

Bible Pirot-Clamer

Job 32.4  Or, Elihou avait attendu, pendant qu’ils conversaient avec Job, car ils étaient plus vieux que lui en jours.

Bible de Jérusalem

Job 32.4  Tandis qu’ils parlaient avec Job, Elihu avait attendu, car ils étaient ses anciens ;

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Job 32.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Job 32.4  Comme ils étaient plus âgés que lui, Elihu avait attendu jusqu’à ce moment pour parler à Job.

Bible André Chouraqui

Job 32.4  Èlihou attendait pendant les paroles de Iob, car ils étaient plus anciens que lui en jours.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Job 32.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Job 32.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Job 32.4  Élihou s’était tu pendant qu’ils parlaient avec Job, car ils étaient plus âgés que lui.

Segond 21

Job 32.4  Comme ils étaient plus âgés que lui, Elihu avait attendu jusqu’à ce moment pour parler à Job.

King James en Français

Job 32.4  Or Élihu avait attendu que Job ait parlé, parce qu’ils étaient plus âgés que lui.

La Septante

Job 32.4  Ελιους δὲ ὑπέμεινεν δοῦναι ἀπόκρισιν Ιωβ ὅτι πρεσβύτεροι αὐτοῦ εἰσιν ἡμέραις.

La Vulgate

Job 32.4  igitur Heliu expectavit Iob loquentem eo quod seniores se essent qui loquebantur

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Job 32.4  וֶֽאֱלִיה֗וּ חִכָּ֣ה אֶת־אִ֭יֹּוב בִּדְבָרִ֑ים כִּ֤י זְֽקֵנִים־הֵ֖מָּה מִמֶּ֣נּוּ לְיָמִֽים׃

SBL Greek New Testament

Job 32.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.