Exode 32.18 Moïse lui répondit : Ce n’est point là le cri de personnes qui s’exhortent au combat, ni les voix confuses de gens qui poussent leur ennemi pour le mettre en fuite : mais j’entends la voix de personnes qui chantent.
David Martin
Exode 32.18 Et [Moïse] lui répondit : [ce n’est] pas une voix ni un cri de gens qui soient les plus forts, ni une voix ni un cri de gens qui soient les plus faibles ; [mais] j’entends une voix de gens qui chantent.
Ostervald
Exode 32.18 Et Moïse dit : Ce n’est ni un bruit de cris de victoire, ni un bruit de cris de défaite ; j’entends un bruit de chants.
Ancien Testament Samuel Cahen
Exode 32.18Il (Mosché) répondit : ce n’est ni un cri alternant de force, ni un cri alternant de faiblesse, mais c’est un cri alternant de (chant) que moi j’entends.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Exode 32.18 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Exode 32.18Et Moïse répondit : Ce ne sont ni les cris de gens qui chantent victoire, ni les cris de gens qui déplorent une défaite ; j’entends les voix de gens qui chantent.
Bible de Lausanne
Exode 32.18Et [Moïse] dit : Ce n’est ni une voix de vainqueurs s’entre-répondant, ni une voix de vaincus s’entre-répondant ; c’est une voix de chants que j’entends !
Nouveau Testament Oltramare
Exode 32.18 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Exode 32.18 Et Moïse dit : Ce n’est pas un bruit de cris de victoire, ni un bruit de cris de défaite ; j’entends une voix de gens qui chantent en s’enrépondant.
Nouveau Testament Stapfer
Exode 32.18 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Exode 32.18 Et Moïse dit : Ce n’est pas un bruit de cris de victoire ni un bruit de cris de défaite. J’entends un bruit de gens qui chantent.
Ancien testament Zadoc Kahn
Exode 32.18 Moïse répondit : « Ce n’est point le bruit d’un champ de victoire, ce n’est point le cri annonçant une défaite ; c’est une clameur affligeante que j’entends ! »
Glaire et Vigouroux
Exode 32.18Moïse lui répondit : Ce n’est point là le cri de personnes qui s’exhortent au combat, ni les voix confuses d’hommes qui s’excitent à prendre la fuite ; mais j’entends la voix de personnes qui chantent.
Bible Louis Claude Fillion
Exode 32.18Moïse lui répondit: Ce n’est point là le cri de personnes qui s’exhortent au combat, ni les voix confuses d’hommes qui s’excitent à prendre la fuite; mais j’entends la voix de prsonnes qui chantent.
Louis Segond 1910
Exode 32.18 Moïse répondit : Ce n’est ni un cri de vainqueurs, ni un cri de vaincus ; ce que j’entends, c’est la voix de gens qui chantent.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Exode 32.18 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Exode 32.18 Moïse répondit : « Ce n’est ni un bruit de cris de victoire, ni un bruit de cris de défaite ; j’entends la voix de gens qui chantent?»
Bible Pirot-Clamer
Exode 32.18Moïse répondit : Ce n’est ni un bruit de cris de victoire, ni un bruit de cris de défaite ; mais j’entends un bruit comme si l’on chantait.
Bible de Jérusalem
Exode 32.18Mais il dit : "Ce n’est pas le bruit de chants de victoire, ce n’est pas le bruit de chants de défaite, c’est le bruit de chants alternés que j’entends."
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Exode 32.18 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Exode 32.18 Moïse répondit : Ce n’est ni un cri de vainqueurs, ni un cri de vaincus ; ce que j’entends, c’est la voix de gens qui chantent.
Bible André Chouraqui
Exode 32.18Il dit : « Pas l’écho d’une voix d’héroïsme et pas l’écho d’une voix de grande faiblesse. Moi-même j’entends l’écho d’une voix. »
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Exode 32.18 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Exode 32.18 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Exode 32.18Moïse répondit: “Ce n’est ni un chant de victoire, ni un chant de défaite, ce que j’entends, ce sont des chœurs alternés.”
Segond 21
Exode 32.18 Moïse répondit : « Ce n’est ni un cri de vainqueurs, ni un cri de vaincus. Ce que j’entends, ce sont des gens qui chantent. »
King James en Français
Exode 32.18 Et Moïse dit : Ce n’est pas la voix de cris de victoire, ni la voix de cris de défaite; mais j’entends le bruit de ceux qui chantent.